English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ E ] / Eli

Eli Çeviri İspanyolca

2,622 parallel translation
Что случилось, Илай?
Eli, ¿ qué pasa?
Нет, Илая, я сейчас ухожу.
No, Eli, estoy dirigiendo hacia fuera.
Илай?
Eli?
Что происходит, Илай?
¿ Qué está pasando, Eli?
Илай, это всё из-за фото?
Eli, es eso de la foto?
- sometime today, Eli and myself?
- en algún momento de hoy, Eli y yo?
Eli.
Eli.
Гибель Илая Давида и Джеки Венс стала поводом к расследованию, и я рад, что это случилось.
Las muertes de Eli David y Jackie Vance, abrieron las puertas de una investigación y me alegro de que así fuera.
Убийство Илая Давида открыло большую политическую банку с червями, чем кто-либо ожидал.
El asesinato de Eli David agitó un avispero político mayor de lo que nadie esperaba.
Илай и Араш Казми хотели возобновить мир.
Eli y Arash Kazmi querían acordar la paz.
Это Эли, повар Эли, моя дочь Энн
El es Eli, el chef. Eli, mi hija Amy.
Воспользуюсь телефоном без прослушки для звонка Пейтону или.. Илаю.
Usaré el teléfono de los drogatas para llamar a Peyton o... a Eli.
Его брат Илай, правая рука Наки, был шерифом, пока не сел в тюрьму.
Su hermano Eli, teniente de Nucky. También antiguo alguacil hasta que fue a prisión.
Араш Казми. Иранская разведка.
Arash Kazmi es el nuevo equivalente a Eli en la VEKAV.
Во время первого приезда Казми в США так получилось, что Илай тоже был здесь.
En la primera visita de Kazmi a Estados Unidos, Eli resulta que está aquí.
Как Илай может быть мёртв?
¿ Cómo puede estar muerto Eli?
О смерти Илая Давида и Араша Казми.
Las muertes de Eli David y Arash Kazmi.
Владения Илая Давида, фермерский дом около Явнавель.
Eli David posee una granja en las afueras de Yavne'el. Es su refugio.
Илай хотел бы, чтобы я убедилась, что она в порядке.
Eli habría querido que me asegurara de que está a salvo.
Илая?
¿ Eli?
Уилли Томпсон. Я сын Илайя.
Soy Willie Thompson, el hijo de Eli.
Я сын Илайя...
Soy el hijo de Eli.
- Элай. Элай Поуп.
Eli Papa.
Отец Ели заведует древностями в Смитсоновском.
El padre, Eli, conserva antigüedades en el Smithsonian.
Пойду поговорю с Илаем, узнаю, выдвинут ли ей обвинения.
Voy a hablar con Eli, veré si van a presentar cargos contra ella.
Что Илай сказал?
¿ Qué ha dicho Eli?
- Илай!
- ¡ Eli!
Офицер, меня зовут Илай Голд.
Oficial, mi nombre es Eli Gold...
И эта проблема станет моей, Илай?
¿ Y se va a convertir en mi problema, Eli?
Илай... Любого другого кандидата просили когда-нибудь отречься от его прошлого?
Eli, ¿ a algún otro nominado se le pidió alguna vez desconocer su pasado?
Я хочу место в суде, Илай, очень, но я не могу предать Уилла.
Quiero estar en el tribunal, Eli, por supuesto que quiero. Pero no puedo traicionar a Will, no de este modo.
Конечно, Илай.
Ciertamente, Eli.
У меня нет сомнений, Илай.
Bueno, no estoy indeciso, Eli.
Илай Голд звонил и хотел сообщить вам... Не беспокойтесь по поводу интервью.
Eli Gold llamó y quería decirle... que no se molestara en conceder la entrevista.
Это справедливый вопрос, Илай.
Es una pregunta clara, Eli.
Мы должны быть на одной стороне, Илай.
Debemos estar del mismo bando, Eli.
Илай сказал, что ты обеспокоена моим выбором в комитет водоснабжения.
Así pues, Eli me cuenta que te preocupa mi elección en la junta de aguas.
— Юрисдикция Илая Рузвельта.
- En el territorio de Eli Roosevelt.
Илай.
Eli.
Ты уверена, что хочешь уйти? Хорошо, Илай.
Muy bien, Eli.
- Ты хочешь, чтобы бал в честь инаугурации перенесли в особняк губернатора, но профсоюзы угрожают забастовкой, если мы перенесем, потому что это не профсоюзный...
- si lo hacemos, porque es una... - Está bien, Eli, espera. Yo nunca he dicho nada.
Нет ничего плохого в том, чтобы повесить такой красивый портрет на видном месте.
- Él ganó, Eli. No está mal poner un retrato tan hermoso en un lugar de prominencia.
Илай, профсоюзы в этой стране находятся в опасности.
Eli, los sindicatos en este país están en peligro de desaparecer.
Дело не в тебе, Илай.
No son sólo ustedes, Eli.
Юрисдикция Илая Рузвельта.
Territorio de Eli Roosevelt.
Ты не должен быть моим приятелем, Илай.
No tienes que ser mi amigo, Eli.
Илай, что, блядь, происходит?
Eli, � qu � cojones es esto?
Илай слишком много знал.
Eli sabía demasiado.
- Вы должно быть..
Eli.
Он мой сын, Илай.
Es mi hijo, Eli.
Я так рада, Илай.
Estoy tan feliz, Eli.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]