Farewell Çeviri İspanyolca
24 parallel translation
Я называю это государством прощания. Солдатского прощания. ( В оригинале : "soldier's farewell" - можно перевести как : ( 1 ) прогнать с бранью ( например :
Vivimos en un estado de bienestar.
Прощайте, Сан Кляр, возвращайтесь к своему заданию!
Srta. Farewell, St. Clare, Continúe con la misión!
ПРОЩАЙ, КОВЧЕГ по мотивам романа Габриеля Гарсиа Маркеса "Сто лет одиночества"
FAREWELL TO THE ARK Inspirada en "Cien años de Soledad", de Gabriel García Márquez.
The conductor lingers, because he knows Because I'm saying farewell to my girl...
El conductor se detiene, porque sabe que le estoy diciendo adiós a mi niña.
Прощай!
¡ Farewell!
Прощайте, адью, испанские леди,
"Farewell and adieu" "To you Spanish ladies"
Прощайте, адью...
"Farewell and adieu..."
Испанские леди, прощайте, адью.
# Spanish ladies # # Farewell and adieu #
# Farewell, Leicester Square # It's a long, long way to Tipperary # But my heart's right there
# Adiós, Leicester Square # es un largo, largo viaje hasta Tipperary # pero mi corazón está allá
Bye-bye, mein lieber Herr, farewell mein lieber Herr,
Bye-bye, mein lieber Herr, farewell mein lieber Herr,
А почему не по-французски?
- � Por qu � no en franc � s? - Los rusos, viendo "Farewell"
И это "дело Файрвела" - это просто мошенничество.
Este caso Farewell es falso.
Благодаря последней информации, полученной от Файрвела, мы можем увидеть глобальную систему советского шпионажа.
Gracias a la � ltima entrega de Farewell... hoy podemos comprender... la organizaci � n global del espionaje sovi � tico.
Но Файрвелл - наилучший источник всех времён, мистер Президент.
Pero Farewell es la mejor fuente de todos los tiempos... se � or Presidente.
Она уже дошла до уровня Миттерана и Рейгана.
Farewell. � Lleg � hasta Mitterrand y Reagan!
Один из его агентов в КГБ опознал Файрвела.
Uno de los topos de la KGB ha identificado a Farewell.
Начиная с этого момента, мы знали... кто был Файрвелом, как он работает, игнорируя... все элементарные правила разведработы.
Desde ese momento, supimos... que era Farewell. Como operaba, sin ning � n cuidado... por las elementales reglas del espionaje. fue tan imprudente, como para que caigan sobre � l todas las sospechas.
Мы попросили Чукова сделать так, чтобы русские выяснили, кто такой Файрвел.
Preguntamos Choukhov como hacer para que... los rusos descubrieran que era Farewell.
Прощай, Файрвел.
Adios, Farewell.
А сейчас прошу прощения, прощайте.
And now I'm sorry, farewell.
Впервые я присоединилась к группе, когда травма трагически оборвала мою карьеру и мне пришлось распрощаться с танцами.
Como ya saben, me uní a este grupo cuando mi carrera se truncó por una herida trágica. Y tuve que decir "farewell" a la danza.
Прощание.
Farewell ( despedida ).
И всех войн, что грядут в будущем.
Y para la guerra después de esa. producción darkcorp, darkchronos 17 / 02 / 2006... : FAREWELL FOR NOW :...
что означает - "С Богом!"
"Farewell" que significa "adios".