Folks Çeviri İspanyolca
29 parallel translation
Hey, folks, here's a story'bout Minnie the Moocher
~ Hey, folks, here's a story'bout Minnie the Moocher
# Some folks know about it Some don't #
Alguna gente lo sabe, otros no.
Добрьый вечер, ребята.
Evening, folks. Mind if l ride along?
По земле катались люди
Folks roamed the earth
- Hell On The Earth 2006 ( 25.10.06 ) ( Ад на земле ).
Friendly faces everywhere humble folks without temptation I'm goin out to south park gonna leave my woes behind
Folks, just a couple more contestants, and then the judges will decide our next Miss Pawnee, a winner of $ 600 in gift certificates to Big Archie's Sporting Goods and Emerson Fencing Company.
Amigos, una par más de concursantes, y los jueces decidirán quien es, nuestra nueva miss Pawnee, y ganadora de $ 600 en certificados de regalo para la tienda de deportes Big Archie y la Compañía de cercas Emerson.
Если кто-то из участников финального стола попадет, люди скажут, что в чемпионате все куплено.
Y si alguien de la mesa final está involucrado Folks dirá que el campeonato está arreglado
Люди, разберитесь с этим.
Folks, hazlo.
* friends are there to greet us * * where all the light and dark folks meet * * heaven on earth, they call it Basin Street *
# Nuestros amigos están allí para saludarnos # # Donde están todas las luces, tipos oscuros se encuentran # # El cielo en la Tierra, lo llaman la calle Basin #
Если вы не против, я бы хотел поговорить с Тейлором наедине.
Folks, si te parece bien, me gustaría hablar con Taylor a solas.
These folks...
Estos tipos...
Некоторые говорят что нигер не будет красть
Some folks say a nigger won't steal
How about Macie down at the old folks home?
¿ Qué hay de Macie la de la casa de los antiguos amigos?
Идем дальше.
Avanza, folks.
One of those forgotten folks that helps us on the job.
Uno de los personas olvidadas que nos ayuda en el trabajo.
Is this what your folks wanted for their little boy?
¿ Es esto lo que tus padres querían para su niño?
They try to do the right thing, these folks.
Ellos tratan de hacer la lo correcto, esta gente.
Folks, we will be arriving at the Daytona station momentarily.
Amigos, estaremos arribando a la estación de Daytona en cualquier momento.
Ребята, мне жаль.
Folks, lo siento.
All right, excuse me, folks.
- De acuerdo, perdón, amigos. - [Suspira]
Folks, hate to say this, but we're over our limit here in the cockpit.
Señores, siento decir esto, pero hemos sobrepasado nuestro límite aquí en cabina.
Держите, ребята.
There you go folks.
And folks aren't that excited when we take their cars away.
Y la gente no está muy entusiasmada cuando se llevan sus coches.
♪ And roll with the wrong folks ♪
* Y andar con la gente equivocada *
♪ That decided to cross the road and roll with the wrong folks ♪
* Que decidieron cruzar la carretera y andar con la gente equivocada *
♪ Африканский народ хорошо его знает ♪
♪ The African folks all know him well ♪ ( la gente africana lo conoce bien )
А вам мистер Фоукс?
Me salvas la vida. - ¿ Y usted, Sr. Folks?
Каким из них? ♪ Ilvery moon was shining clear and bright ♪ ♪ how the old folks would enjoy it ♪
¿ Cuál de ellos? ¿ Y eso a qué viene?
I'm going down to South Park, gonna have myself a time. Friendly faces everywhere, humble folks without temptation. Going down to South Park gonna leave my woes behind.
¡ Martonius Jackson atrapa la pelota!