English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ F ] / Foot

Foot Çeviri İspanyolca

77 parallel translation
{ De foot и de coun. }
"The foot", y "the gown".
{ А всё-таки приходится : de foot и de coun. }
"The foot" y "the gown".
Она познакомилась с какими-то парнями у спортивного и тусуется с ними вон там.
Conoció unos tipos en el almacén de Foot Locker y la llevaron allí.
- Это Стюарт Фут.
Este es Stuart Foot.
Стюарт Фут.
Stuart Foot.
Рекламная версия. Такие кроссовки продавались только в магазине "Fооt Lосkеr" в Фонтане летом 2002 года.
Un modelo de promoción que sólo se vendió... en las tiendas Foot Locker de Montana durante el verano del 2002.
Я бы хотела прочесть... "Кровать больного с шестью ножками", автор которой - Масаока Шики.
Me gustaría leer "A Six Foot Sick Bed" de Masaoka Shiki.
Все верно, сэр, Бигфут ( снежный человек ).
Eso mismo señor. Un Big-foot.
Только не говори, что это снежный человек.
Dime que no crees en Big Foot.
Может хватит уже со снежным человеком?
¿ Podrán parar a Big Foot?
- Я принимаю снежного человека всерьёз.
- Para mi Big Foot es algo muy serio.
Гипотезу о том, как он умер без участия снежного человека.
Una hipótesis de como nuestro chico murió, y eso no fue ningún Big Foot.
Думаю, мне снова нравится теория о снежном человеке.
Creo que me gusta de nuevo la teoría del Big Foot.
Что если я вам скажу's Got It Foot Locker, с одной стороны Клер и аксессуары с другой стороны.
Y ¿ si te digo que tiene un Foot Locker de un lado, y un Claire's Accessories del otro?
Похоже, что на первом этаже в основном мужская одежда и там женский Foot Locker вот здесь вот.
Creo que el primer piso es mayormente de tiendas para hombres pero hay un Foot Locker para damas justo aquí.
Баз травмирован, потому что потерял работу в "Хранилище Обуви".
Bus se siente mal por haber perdido su trabajo en Foot Locker.
Я работаю в Инквизиторе... Знаешь, пришельцы, большие следы, Элвис.
Trabajo con El Inquisitor, ya sabes, aliens, big foot, Elvis....
Тебя утешит то, что снежный человек - выдумка?
Si te hace sentir mejor, Big Foot es un engaño.
- Ладно, Гас... Это был снежный человек, Хал.
Era Big Foot, Hal, ¡ Big Foot!
- Проклятье, где-то там снежный человек.
- Hay un Big Foot ahí fuera.
Сперва несуществующий призрак, а теперь явление снежного человека?
Primero un fantasma que no es real ¿ y ahora un avistamiento de Big Foot?
Любой мало-мальски стоящий охотник знает, что Бигфут - выдумка.
Todo cazador que se precie de tal sabe que Big Foot es una mentira.
Получается, снежный человек вломился в винный магазин, чтобы стащить выпивку?
¿ Entonces qué, Big Foot irrumpió en la licorería, por su adicción al licor?
А моя бабуля до самой смерти не выходила за пределы городка Донкастера.
Now, my granny, when she died, she'd never set foot outside the borough of Doncaster.
Это ключ от раздевалки.
Llego tarde para mi turno en Foot Locker.
Ты видимо имела ввиду 10 футов.
It's 10-foot pole, not inch.
Мне тут вспомнился фильм "Свободные". *
Estaba pensando en "Foot Loose".
Типа как большой Йети для большого города.
El Big-Foot de la gran ciudad.
Ну, думаю, я только что видела его примеряющего кроссовки в магазине обуви в двух кварталах от меня.
Bueno, creo que acabo de verlo intentar robar unas zapatillas en el foot Palace a dos manzanas de aquí.
А не ты ли работаешь в женском обувном?
¿ Que no trabajas en "lady foot locker"? [Empresa de ropa deportiva para mujeres]
У меня завтра прием у доктора Bigfoot. ( Big foot - большая ступня. )
Tengo una cita con el Dr. Pie Grande mañana.
Ты, ты как интернет мошенники, которые обманом заставили его заплатить 300 баксов за пучок шерсти снежного человека.
Eres igual que esos estafadores de internet que le engañaron para que pagara 300 dólares por un mechón de la piel del Big Foot.
[Нога ], сударыня, и [ платье].
El "foot", señora, y la "cown".
Нога... и платье!
El "foot"... y la "con".
Я ни за что на свете не желала бы их произнести в присутствии французских сеньоров. Но приходится. [Нога ] и [ платье].
¡ No querría pronunciar esas palabras ante los señores de Francia por todo el mundo! ¡ Fuera de "foot" y de "con"!
... [чея, подбородок ], [ нога и платье],
De "nick", de "sin" de "foot" y de "coun".
Ага, но я все еще думаю, что это мог быть парень из спортивного магазина.
Sí, tengo la tonta idea que podría ser el chico que trabaja en Foot Locker.
Да, он немного перепутались, но он уже был наряд, так как он снял, что разработать ограбление Foot Locker.
Sí, está un poco fastidiado, pero ya tenía el modelito, Desde que impidió el atraco al Foot Locker.
- Вот ваш трофей, плюс целый букет стопы цепи ключ шкафчик и один из них металлические предметы они используют для оценки ваших ног.
Aquí está vuestro trofeo, más un juego de llaveros de Foot Locker y una de esas cosas de metal que se usan para medir los pies.
Не может же тебе нравиться Майкл Фут?
Bueno, no puede haberte gustado Michael Foot.
Майкл Фут очень разумный человек.
Un hombre muy inteligente, Michael Foot.
Ночь, когда мы вступили в клуб "60 сантиметров *". * по аналогии с Mile High Club
La noche que nos unimos al club de "Two foot high".
Он работает в обувном.
Trabaja en Foot Locker.
Ну всё, я покупаю тот обувной магазин.
Eso es. Voy a comprar Foot Locker.
- Уступи ноге!
- Offer your foot!
- Моя нога!
- My foot!
{ de foot и de coun. }
"the nick", "the chin", "the foot" y "the gown".
- Этого.
- ¿ Por Big Foot?
Или это снежный человек.
O es Big Foot.
needed to get my foot needed to get my foot down. Make it должен жать тапку в пол.
Que sea
Эй, снежный человек.
Eh, Big Foot.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]