Freck Çeviri İspanyolca
84 parallel translation
Ладно, а что Чарльз Фрек и Роберт Арктор?
Entonces, ¿ qué hay con Charles Freck y Robert Arctor?
- Скоро мы все окажемся, как Фрек.
- Pronto acabaremos como Freck. - No.
То есть, без сомнения, ты или Джим Бэррис, или Эрни Лакмен или Чарльз Фрек или даже сам Арктор.
Me refiero a que indudablemente eres Jim Barris o Ernie Luckman Charles Freck o hasta Arctor mismo.
Отойди, лицо в веснушку, Эрни взял тебя на пушку.
Atrás. Freck. Ernie va al ataque.
Тут становится опасно.
Este sitio ya no es seguro. No, Freck.
- Тут становится совсем дерьмово.
- Este sitio se está volviendo jodido. - Oye, Freck.
Эй, иди, фрекни себя.
Púdrete, Freck.
Чарльз Фрек все глубже и глубже впадал в депрессию из-за того, что происходило вокруг него, и он решил покончить с собой.
Charles Freck, deprimiéndose cada vez más por lo que sucedía a su alrededor, finalmente decidió liquidarse.
Все-таки он обжегся. Вместо того, чтоб тихо умереть, у Чарльза Фрека начались видения.
En vez de sofocarse lentamente, Charles Freck comenzó a alucinar.
"Грехи Фрека".
"Los pecados de Freck".
Чарльзу Фреку захотелось вернуться в последние полчаса своей жизни.
Freck hubiera deseado recuperar la última media hora de su vida.
Чарльз Фрек подумал : "Хорошо, что хоть хорошего вина выпил".
Charles Freck pensó : "Por lo menos tengo un buen vino".
Я думаю Freck пытается разыграть меня.
Creo que Freck está intentando gastarme una broma.
Freck?
¿ Freck?
Ты всё ещё зависаешь с ним?
¿ Todavía te juntas con Freck?
- Не уверен, что Freck его настоящее имя.
- No sabía que Freck tuviera nombre.
Freck не появлялся на работе пару дней.
Freck no ha ido a trabajar los últimos días.
У Робби и Фрека целая история розыгрышей над друг другом.
Bueno, Robbie y Freck llevan años gastándose bromas el uno al otro.
Этот Фрек... были ли у него родственники, которые навещали его?
Este tal Freck... ¿ tenía algún familiar al que pudiera estar visitando?
У Фрека не было семьи, кроме его мамы, она живёт в Бельгии.
Freck no tiene familia, excepto su madre, que vive en Bélgica.
Вряд ли Фрек этому обрадовался.
No hay manera de que a Freck no le importe.
Хорошо, мне нужно больше информации о Фреке.
De acuerdo, voy a necesitar un poco más de información sobre Freck.
И так, был ли Фрек ревнивым парнем?
Entonces, ¿ Freck era un tío celoso, quizá?
Наглядное доказательство, как пропуск игры Клипперсов Фреком.
La prueba demostrativa, como el que Freck se perdiera el partido de los Clippers.
Фрек отправит тебя в тюрьму за убийство и будет скрываться до конца своих дней.
Freck quiere que vayas a la cárcel por asesinato y después tener que ocultarse para el resto de su vida.
У Фрека есть трастовый фонд.
Bueno, Freck tiene un fondo fiduciario.
Давайте подчеркнем историю розыгрышей Фрека, и что он пойдет на все, чтобы удержать Ненси от замужества с этим парнем.
Así que, sacad a relucir el historial de Freck con las bromas y que él haría cualquier cosa para evitar que Nancy se casara con este tío.
Фрек познакомил нас на S.C. Tailgate через 10 лет они расстались.
Freck me la presentó en una reunión informal diez años después de hubieran roto.
Фрек подделал лотерейный билет и отдал его нашему другу, управляющему в сигаретной лавке.
Freck retoca un billete de lotería y se lo entrega a nuestro amigo que lo lleva a un estanco.
Так значит, Фрек сделал фальшивый лотерейный билет?
Así que, ¿ Freck falsificó un billete de lotería?
Нэнси, почему ты не вышла замуж за Фрека?
Pero, Nancy, ¿ por qué no te casaste con Freck?
Я только закончила колледж, а Фрек хотел остепениться.
Yo acababa de salir de la universidad, pero Freck quería sentar la cabeza.
В начале моего романа с Робби, Фрек был вменяем, но всё изменилось, когда мы обручились.
Freck parecía estar bien cuando empecé a salir con Robbie, pero cambió cuando nos comprometimos.
Фрек эмоционально навязчивый.
Freck es emocionalmente compulsivo.
Нэнси, мы должны спросить кое о чём так как сторона обвинения спросит об этом в суде, есть ли хоть малейший шанс, что Робби ревновал когда вы были с Фреком и...
Nancy, tenemos que preguntarte esto porque la fiscalía lo va a preguntar en el juicio, pero ¿ hay alguna probabilidad de que Robbie estuviera celoso de tu relación con Freck y...?
Если Фрек жив, он узнает, что вы адвокаты Робби.
Si Freck está vivo, sabrá que sois los abogados de Robbie.
Доктор Маккинни, психоаналитик Фрека.
La Dra. McKinney, la terapeuta de Freck.
Копы говорили с ней сразу после того, как Фрек исчез.
Los polis hablaron con ella justo después de la desaparición de Freck.
Судя по показаниям доктора Маккинни в полиции, она будет свидетельствовать о том, что Фрек боялся за свою жизнь.
Según la declaración de la Dra. McKinney a la policía, va a testificar que Freck temía por su vida.
Я говорю вам, Фрек играет уже долгое время.
Os dije que Freck jugaba a largo plazo.
Если... если вы с Фреком разыгрываете нас...
Si... si Freck y tú nos la estáis jugando...
Я не могу говорить за Фрека, но не я.
No puedo hablar por Freck, pero yo no.
Фрек, на данный момент, считается пропавшим, таким образом, его ближайший родственник имеет право отказаться от конфиденциальности.
Freck estaba presuntamente desaparecido en ese momento, así que les corresponde a su familiar más próximo el derecho a dispensar el privilegio doctor-paciente.
- "Фрек"?
- ¿ "Freck"?
Ну, да... ближайшим родственником Фрека является... мать г-на Хильдебрандта.
Ya, y... el familiar más próximo de Freck es... La madre del Sr. Hildebrandt.
Ваша честь, мать Фрека, потеряла с ним связь, 10 лет назад.
Bueno, Señoría, la madre de Freck perdió el contacto con él hace 10 años.
Сразу после того, как мать Фрека найдется и адвокат защиты, сможет ее допросить.
Justo después de la madre de Freck sea localizada y el letrado contrario tenga oportunidad de interrogarla.
Денни, ты не только знаешь о розыгрышах Фрека, но и был их жертвой?
Así que, Danny, tú no solo estabas al corriente de las bromas de Freck, sino que una vez fuiste víctima de una de ellas, ¿ verdad?
Пару лет назад мы с ним обедали, а потом мне нужно было в банк.
Hace unos años, Freck y yo fuimos a comer. Justo después yo tenía que ir al banco.
И я не заметил, что пока был в уборной он рылся в моем рюкзаке.
De lo que no me di cuenta fue de que, mientras estaba en el baño, Freck había revuelto en mi mochila.
Оставил свои вещи наедине с Фреком?
Espera, ¿ dejaste tus cosas solas con Freck?