English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ F ] / Fritos

Fritos Çeviri İspanyolca

457 parallel translation
" Четыре нации.
"EL AVE ESTÁ DENTRO" "FRITURA MEJILLONES FRITOS"
Приготовь мне яичницу из двух яиц, большой кусок ветчины и бокал белого вина. Я проголодался!
Prepárame dos huevos fritos, una buena loncha de jamón y vino blanco. ¡ Estoy hambriento!
Ну что ж, мам, на этот раз мы застряли.
Bueno, amá, ahora sí que estamos fritos.
"Жена конгрессмена готовит сэндвичи с бананами и яичницу".
"La mujer del congresista. La cocina, donde se prepara... " un plátano, en rodajas, dos huevos fritos.
Если я скажу яичница, ты скажешь - омлет...
Si te los pido fritos, los haces revueltos,
Четыре свободы и жаренные креветки для Кристи.
Por las cuatro libertades y los camarones fritos.
- Он украл жаренные креветки.
- Es ladrón de camarones fritos.
Так же как "бекон с яйцом",
... ¡ que los huevos fritos!
- Мясо, сыр, яичница? - Яичница.
- ¿ Bistec, queso o huevos fritos?
Пахнет горелой едой.
- No. Hiede a filetes fritos.
Как ты будешь их готовить, Лео? Взбивать или жарить?
¿ Cómo los quieres, Leo, escalfados o fritos?
Яичницу... и жареное мясо.
Huevos fritos. Y carne.
С гренками, вареньем и глазуньей?
¿ Con huevos fritos y jamón?
- О, грибы. Я люблю жареные.
Me encantan fritos.
- Страх остаться когда-нибудь одиноким. Яичница из 2-х яиц, ни телевизора, ни страховки на случай смерти.
Es el miedo a encontrarse a solas una noche con dos huevos fritos, sin tele y sin seguro de vida.
Да, я заказал яичницу с беконом и тосты с корицей.
Sí, quiero huevos fritos con tocino y tostadas con canela.
Нет, в психушку его надо сдать.
Hay que encerrarlo. Nos tiene fritos.
Кулинарное побоище, осьминог, варёная требуха и мозг под ботиночным соусом, а еще задушенные сосиски.
Tenemos pulpo aderezado, guiso de mondongo, estofado de cerdo, chorizos fritos...
Принесите мне 4 курицы и кока-колу.
Tráigame cuatro pollos fritos y una Coke.
4 жареных курицы и колу.
Cuatro pollos fritos y una Coke.
А другой - 4 целых зажаренные курицы и колу.
Y el otro quiere cuatro pollos fritos enteros y una coca cola.
Ну, вот что, это - мой муж и мой ресторан... а вы двое проваливайте отсюда... без своих белых тостов... и без своих четырех жареных кур... и без "гитары" Мэтта Мерфи!
Ahora, este es mi hombre, mi restaurante... ¡ Y ahora Uds. dos caminen derechito por esa puerta... sin su pan blanco tostado, solo... y sin sus pollos fritos y su coca cola... y sin Matt "Guitarra" Murphy!
Мне, пожалуйста, чашку кофе с молоком и яйца.
Quiero un café con leche y huevos fritos, por favor.
Чарли, будь добр, молоко и яйца "всмятку".
Café con leche y huevos fritos poco hechos.
Провоняла картошкой фри со всякой всячиной.
Los fritos se pegan por todas partes.
.. запах картошки?
- ¿ Los fritos?
Aвек лезёф фрит.
Con huevos fritos.
- Пти пэн
- Pomelos fritos.
Пти пэн
Los pomelos fritos.
Вот теперь мы в говне по самые ноздри!
Estamos fritos, hombre.
Мы обречены! Заткнись!
Estamos fritos.
Если заговорят со мной - конец!
Si nos hacen preguntas, estamos fritos.
Нам конец! Разворачивайтесь, говорю вам!
Estamos fritos, ¡ media vuelta, mierda!
Они погибли!
¡ Están fritos!
Выньте руку из пакета с чипсами Fritos, отшвырните в сторону National Enquirer, снимите телефонную трубку, поднесите ее к уху... и наберите 555-TALK.
Saca la mano de ese bote de Fritos, avienta tu National Enquirer, y toma el teléfono, ponlo en tu cara... y marca 555-TALK.
ƒа. я буду € ичницу и чашку кофе.
Si. Comeré huevos fritos y café.
Нас всех сдали.
Estamos fritos.
Классно, жареные креветки!
¡ Camarones fritos!
И помните : никакого шоколада, жареного мяса и рыбы, которые Вы так любите.
Y recuerde que no puede probar ni el chocolate, ni el marisco ni los fritos. Todo lo que más le gusta.
Всё утро я видела твоё лицо в чашке кофе.
He estado viendo tu rostro en los huevos fritos esta mañana.
- Всмятку или поджарить?
- ¿ Huevos fritos? - Con esto llega.
Вся эта жирная, жареная, пересоленная еда не может быть хорошей для твоего сердца.
Todos esos bocadillos grasosos, fritos y tan salados... no son buenos para tu corazón.
Я возьму себе поджаренного.
Yo los quiero fritos.
Дай-те двух таких плохишей, две картошки чили и... и две больших диетических колы.
Dame dos de esas. Dos chiles fritos. Y dos Diet Cokes grandes.
Обречены!
¡ Estamos fritos!
не снова. та же рыба, что и вчера.
- Otra vez no, es el de anoche. - A mí hazme dos huevos fritos.
Мне нравятся жареные почки.
Me gustan los riñones fritos.
- Сосиски, яичница...
huevos fritos...
ћожет, просто € ичницу?
¿ Fritos?
Мы трупы.
Estamos fritos.
Яйца размешать?
- ¿ Fritos por los dos lados?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]