English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ F ] / From

From Çeviri İspanyolca

873 parallel translation
КУРС - ТРИПОЛИ
From the halls of Montezuma
Shut thee from heaven With a dome more vast
Sepáralo del cielo con una cúpula más grande.
"О чем бы ни спросил тебя, о странник из земель далеких" Whatever I ask thee, O thou from distant lands "Твои уста лишь трогает улыбка" Thou smilest in thine own sweet way
Cuando te pido alguna cosa, Oh Tú, de tierras lejanas, sonríes dulcemente, a tu manera.
Долгий путь от Додж Сити, не так ли, Маршал?
Long way from Dodge City ya no es Marshall?
"Раз Иисус мне позвонил... и со мною говорил"...
I got a telephone call from Jesus I got him on the line
А юные девушки едят мясо своих матерей из пластиконовых тюбиков
And the young girls eat their mother's meat from tubes of plasticon
He's handsome, he's tall That is, from side to side
Qué novia más afortunada vas a ser Es guapo, es alto
May he always shield you from shame
Que os escude de deshonras
And keep them from the stranger's ways
Y mantenlas alejadas de senderos errados
May the Lord preserve you from pain Favor them, O Lord
Que el Señor os ampare de sufrimientos
Now they must learn From one another
Ahora tendrán que aprender el uno del otro
From Anatevka
De Anatevka
Альбом назван "Куда ты денешься от этого, детка?" от Брайана Обайна!
La maravillosa "Where Do You Go From Here, Baby?" de Brian Obine.
Моя сестра привезла ее из Парижа. My sister brought her from Paris. (? )
Mi hermana la trajo desde París.
♪ Wearing smeIIs from Iaboratories
Apestando a laboratorio
# Уходя от помощи
Turn from being help
# Я помню его с этих сумасшедших дней
I remember him from those crazy days
Transcripts from novels and synchro : wyxchari Corrections : Lucife, craimez
Las transcripciones de las novelas y sincro : wyxchari Correcciones : marcynu
Transcripts from novels and synchro : wyxchari Corrections : Lucife, craimez
Temporada 17 La Pesadilla del Edén 3 de 4 Títulos alternativos : "La Pesadilla del Mal" Emitido el 08 / 12 / 1979 9,6 millones de espectadores Cinta original en PAL Último serial con Bob Baker como guionista.
Transcripts from novels and synchro : wyxchari
Temporada 17 La Pesadilla del Edén 4 de 4 Títulos alternativos : "La Pesadilla del Mal" Emitido el 15 / 12 / 1979 9,4 millones de espectadores Cinta original en PAL Último serial con Bob Baker como guionista.
The drummer boy from Illinois went crash, boom, bang
~ The drummer boy from Illinois went crash, boom, bang
# You find out where you're coming from #
Descubres De donde vienes
HBO представляет
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
Тем кто появится. Aliens from the space.
Alguien lo leerá, extraterrestres, mutantes...
"Графиня из Гонконга" - это дерьмовый фильм!
- ¡ "A Countess from Hong Kong" es una mierda! - ¡ Nunca! ¡ Nunca!
"Графиня из Гонконга" сосет!
¡ "A Countess from Hong Kong" me chupa la pija!
- Ох, ну надо же, надо же.
- Oh, no, oh, no, oh, no. - Let's just take this from the top.
Let's all go down to Oxford Circus, past Trafalgar Square... And then from Charing Cross right up to Euston.
Vamos todos a Oxford Circus, a través de Trafalgar Square... y luego a Charing Cross incluso a Euston.
I'm hearing the light from the window.
"Estoy escuchando a la luz través de la ventana."
My feet have gone loose from their moorings.
"Mis pies están en libertad los grilletes."
Let's all go down to Oxford Circus past Trafalgar Square. And then from Charing Cross right up to Euston.
Vamos todos a Oxford Circus, a través de Trafalgar Square... pasando por Charing Cross a Euston.
You gotta get the hand right from the opening.
Debes obtenerla desde el principio.
Режиссеры мультипликации Джеймс Брукс, Мэтт Гроунинг, Сэм Саймон
- S04E14 Brother From The Same Planet
Кто моя новая жертва? У меня прямо руки чешутся попробовать.
♪ They come from the cities and they ♪ ♪ come from the smaller towns ♪
Here's where you get on the bus to Phoenix from there it's a stone's throw to Mexico.
Aquí es donde tienes que coger el autobús a Phoenix desde allí estás a un tiro de piedra de México. Gracias, Arno.
Мы сейчас тебе напомним "Человека из Рио". О, чёрт.
Te declaramos que "The Man From Rio" ya está en marcha.
- Ты видел фильм "Человек из Рио"?
¿ Has visto uno llamado The Man From Rio, con Peter Lorre y Steve McQueen?
Там играли Питер Лорри и Стив Маккуин.
Se llama The Man From Rio con Peter Lorre, Steve McQueen.
Вы собираетесь experience the страх и тайна , который достигает from the внутреннего мнения к...
Usted está a punto de experimentar el sobrecogimiento y el misterio que llega del subconsciente a...
червь ест несколько cents from каждую сделку.
El parásito se come unos centavos de cada transacción.
Смотри, завтра вечером будут показывать "План 9 из открытого космоса".
Mira, mañana a la noche pasan "Plan 9 from Outer Space".
- Привет. - He learned from me too.
- Ha aprendido de mí.
# I might as well # # Wipe him from my memory #
yo también podría... borrarle de mis recuerdos
# I might as well # # Wipe him from my memory #
Yo también podría borrarle de mis recuerdos.
Okay, this is a pick up from from bar 50, okay?
Vale, vamos a seguir desde el compás 50, ¿ de acuerdo?
She looked so adorable holding them both. Она выглядит так потрясающе lt so adorable. l'm gonna have to call you Edna from now on. Edna.
Estaba tan adorable con los dos en brazos.
We got an intercom running... up from the studio.
Pondremos un intercomunicador... hasta el estudio.
# Man from Mars #
Un marciano...
# I might as well # # Wipe her from my memory #
yo también podría borrarla de mis recuerdos
" СТАРМЕН :
Supermantecas contra la banda negra Attack from space
Anyuta! You ran away from home?
¡ Anyuta!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]