English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ G ] / Gaia

Gaia Çeviri İspanyolca

203 parallel translation
" Вся жизнь зародилась в Гайе, и у каждой жизни есть душа.
" Toda vida proviene de Gaia y todas tienen alma.
Когда физическое тело умирает зрелая душа, обогащенная жизнью на Земле, возвращается в Гайю принося с собой опыт дающий возможность Гайе жить и расти. "
Cuando el cuerpo muere el espíritu, enriquecido por sus vivencias, vuelve a Gaia donde aporta su experiencia y hace que Gaia viva y crezca ".
Вы имеете в виду Гайю.
Quiere decir Gaia.
Со всем должным уважением вы что, пришли сюда говорить о какой-то теории про Гайю?
Con todo el respeto? está exponiendo una teoría sobre Gaia?
Даже если Гайа существует, разве мы не должны уничтожить фантомов?
Aunque Gaia exista,? no deberíamos echar a los Fantasmas?
Я сказала ей, что она не умирает, а возвращается к душе Земли к Гайе.
Le dije que ella no moría, sólo volvía al espíritu de la Tierra a Gaia.
И эти души выходят из этой Гайи.
Y salen de esa Gaia?
Инопланетная Гайа, Гайа-Земля.
Gaia alien, Gaia de la Tierra.
Так что используйте эти минуты, готовьтесь встретить вашу Гайю.
Aprovecha tu tiempo y prepárate para conocer a tu Gaia.
Да, это Гайа.
Sí, es Gaia.
Мы смотрим на Гайю.
Estamos viendo a Gaia.
На Гайю.
Gaia.
Фантом превратился в восьмую душу соприкоснувшись с жизнью, рожденной нашей Гайей.
Un Fantasma mutó en el 8º espíritu al tocar una vida de nuestra Gaia.
С надеждой на новую жизнь изменила ли Гайа фантом внутри?
? Esperando nueva vida Gaia se ha cambiado con mi Fantasma?
Рядовые богини Земли.
La infantería de Gaia.
Возможности Геи не безграничны.
Gaia puede haber alcanzado el límite.
мы не можем не обсудить это с Геей.
Incluso entonces, todavía debemos debatirlo con Gaia.
Тогда давайте начнём обсуждение с Геей.
Entonces vamos a continuar el debate con Gaia.
Проще - Гея.
conocido como Gaia.
Гея охватывает сетью и наблюдает за всем Олимпом.
Gaia se desarrolla con la red y monitoriza todo en Olympus.
Гея наблюдает за результатом взаимодействия биороидов и людей.
Gaia monitoriza el efecto de los Bioroides en los humanos.
Но все решения на Олимпе принимает Гея.
Pero todas las decisiones en Olympus son controladas por Gaia.
позволь представить тебе Гею.
Primero le presentaremos a Gaia.
Так это Гея.
Esto es, Gaia.
Гея раскинула сеть по всему городу и с её помощью контролирует Олимп.
Gaia permite que la red crezca y controla a Olympus.
и выводы воплощаются сознанием Олимпа.
Gaia habla con los Siete Ancianos y con la conclusión se hace la voluntad del Olympus.
Гея - это совокупность разумов и знаний множества учёных.
Gaia es el resultado del trabajo duro y de la inteligencia de muchos científicos.
Только в сочетании с чувствами семи старейшин Гея может думать как человек.
Solo con los sentimientos de los Siete Ancianos... podría Gaia pensar más como un humano
Но в последнее время у вас с Геей сильно разошлись мнения.
Pero ahora hay distintas opiniones con Gaia.
Наша работа - спорить с Геей.
Nuestro trabajo es discutir con Gaia.
Гея постоянно следит за балансом.
Gaia monitoriza el equilibrio de forma constante.
Неопознанные Лэндмейты вторглись в Центр Репродукции биороидов.
LandMates no identificados invaden el centro de investigación de Gaia.
атаковавших Центр Репродукции биороидов всё ещё неизвестен.
Todavía no tenemos claro a quien pertenece los landmates que atacaron Gaia.
Наша обязанность - защитить Гею.
Tenemos la responsabilidad de protegera Gaia.
Это ради защиты Геи!
Proteger a Gaia.
Мы долго обсуждали это с Геей.
Lo discutimos con Gaia durante mucho tiempo.
Гея намерена сделать биороидов полноценными. Восстановить им репродуктивную способность.
Gaia quería que los Bioroides vivieran dando a los Bioroides la capacidad de procrear.
Гея приняла окончательное решение.
Gaia hizo la decisión final.
кто организовал теракт был Бриарей.
El que estaba detrás del ataque a Gaia, era Briareos.
человечество будет стёрто с лица Земли в течении трёх поколений.
Según las predicciones de Gaia, la raza humana destruirá la tierra en tres generaciones.
Сосуществование с биороидами или эволюция новой человеческой расы. была создана Гея.
coexistencia con los Bioroides o evolución hacia la nueva raza humana. para hacer un juicio correcto y justo... Gaia fue creada.
Доктор Гиллиан приложила много усилий для создания Геи.
La doctora Gilliam hizo un gran esfuerzo para crear Gaia.
Гея работает по разработанной ей программе. выпустить вирус было бы невозможно.
Gaia trabajó exactamente como la doctora Gilliam planeó. Gaia trabajó exactamente como la doctora Gilliam planeó. Si Gaia tiene una opinión diferente, es imposible liberar el virus.
Ненависть генерала Урана к биороидам только усилила гнев Геи.
El odio a los Bioroides del General Uranus añadió la cólera a Gaia.
И тогда Гея вынесла окончательный приговор. и стереть расу людей с лица земли.
Por lo que Gaia hizo el juicio final. Utilizar a la AppleSeed para hacer a la Bioroide la nueva raza maestra. y borrar a la raza humana de la historia.
чтобы Гея вынесла нужное вам решение.
Nuestro esfuerzo es solo para hacer que Gaia decida.
Ваша Гея - мистификация.
Gaia es una broma pesada.
это решение Геи! наказание людям за их жестокость.
Athena, esta es la decisión de Gaia. Es la respuesta a la rebelión de Uranus. El castigo por atrocidades de la humanidad.
Гея не могла не узнать об этом.
Gaia debería haberse dado cuenta de esto ya.
Геи здесь давно уже нет.
Deunan, Gaia ya no existe.
Геи... здесь нет?
¿ Ya no existe Gaia?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]