English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ G ] / Gao

Gao Çeviri İspanyolca

121 parallel translation
"Gao 12" или "Gao 24"?
¿ Un Gallo 1 2 o un Gallo 24?
Пока мы не заставим Главное бюджетно-контрольное управление издать приказ, возвращающий этих ребят обратно.
A menos que consigamos que GAO pronuncie un fallo que haga volver a esos tíos.
С кораблем пришла неизвестная болезнь, которая унесла души более 300 человек.
Trajo una enfermedad desde aquí hasta Gao... y envió a más de trescientas almas al cielo.
Мы направляемся вверх по реке в Гао.
Muchachos, iremos río arriba a Gao.
Вчера они были в деревне туарегов в 300 километрах к северу от Гао.
Ayer fueron a un pueblo Tuareg... a 320 km al nordeste de Gao.
Генерал Гао.
General Gao...
Потом мы сможем отомстить генерала Гао.
Entonces podremos vengar al General Gao.
Учитель Гао сказал, что я никогда не смогу танцевать балет. Из-за моего плоскостопия.
El profesor Gao dice que nunca podré bailar ballet porque tengo pies planos.
Учитель Гао. А вы что думете?
Profesor Gao. ¿ Qué opina usted?
- ЦРУ, УККПЛ, ОСП.
CIA, FDA, GAO
Это означало, что ко мне придут с аудитом из Главного контрольно-финансового управления.
Eso significaria una auditoría del GAO
Мои сомнения по поводу законопроекта в том, что, если Бюджетно-контрольное управление не только проводит ревизию оперативных аспектов наших программ и деталей наших программ, но и выносит суждения о наших политических решениях, то это будет означать взятие под контроль
Mi preocupación sobre la legislación es que si la Oficina de Acountabilidad del Gobierno ( GAO ) no está solo auditando los aspectos operacionales de nuetros programas y los detalles de los programas, pero está haciendo juicios sobre nuestas decisiones de política eso sería efectivamente una toma de la política monetaria por el Congreso.
"Я хочу, чтобы Бюджетно-контрольное управление провело ревизию этого решения", то не было бы это вмешательством?
"Quiero que el GAO audite esa decisión," ¿ No sería visto eso como una interferencia?
Я попросил у медсестры Гао комнату в общежитии. Ты должна спать ночью в кровати.
La enfermera Gao te deja su cuarto, dormirás en una cama esta noche.
Я - медсестра Гао. Сунь кое-что оставил для тебя.
Soy la enfermera Gao, Sun dejó algo para ti.
Кидал, Гао и Тимбукту.
incluyendo las ciudades de Kidal, Gao y Timbuktu en el norte.
... северных городов Кидаля, Гао и Тимбукту.
las ciudades del norte de Kidal, Gao y Tombuctú.
( Мы едим дукбокки и они такие острые!
I arrived the whole family a person's preferences to exceed hot to saute nian gao, New Year cake made of steamed glutinous rice shop. Mouth all must to emit fire.
В частности, он извиняется именно перед вами, Мадам Гао.
Se disculpa con usted en particular, Sra. Gao.
Мадам Гао и г-н Нобу выразили свое разочарование.
La Sra. Gao y el Sr. Nobu expresaron su decepción.
Распределение продукта мадам Гао было замедленно, что, в свою очередь, привело к задержкам в других отраслях.
La distribución del producto de la Sra. Gao se ha visto afectada, lo cual causa retrasos en otros emprendimientos.
Мадам Гао... могу ли я проводить вас к вашей машине?
Señora Gao... ¿ puedo acompañarla al coche?
Бегунки Гао что-нибудь знают о нём?
¿ Alguno de los chicos de Gao sabe algo?
От Гао.
Gao.
Мы ожидаем еще одной поставки от Гао?
¿ Esperamos otra entrega de Gao?
Гао доверилась мне.
Gao confió en mí.
Лиланд - финансами, Гао - продукт, а Влад и Анатолий - распространением, пока мы не сместили их.
Las finanzas de Leland, el producto de Gao y la distribución de Vlad y Anatoly, hasta que absorbimos su parte.
Гао вышла на связь.
Gao ha llamado.
- Поговорите с Гао.
- Necesito que hables con Gao.
Гао права.
Gao tiene razón.
- А Гао?
- ¿ Y Gao?
Гао как-то показала, что до сих пор недовольна, когда ты говорил с ней?
¿ Gao dio la impresión de seguir descontenta, cuando habló con ella?
Поговори с Гао... если она непричастна к этому, нам, возможно, потребуется её поддержка в случае дальнейших неприятностей.
Hable con Gao... Si no ha tenido nada que ver, puede que necesitemos su apoyo frente a problemas venideros.
- Об этом мне сказала Гао.
- Es algo que me dijo Gao.
Ты поговорил с Гао?
¿ Ha hablado con Gao?
Все оплачено, все с нами. Но нужно найти замену героиновой торговле Гао.
Sobornamos a todos, todos están con nosotros... pero nos falta el reemplazo para el negocio de heroína de Gao.
Ты и Гао?
Tú y Gao.
И мистер Гао Фэн Шу.
El señor Gao Phan Shou.
Мадам Гао.
Madame Gao.
Спасибо, Мадам Гао.
Gracias, Madame Gao.
Я мадам Гао.
Soy Madame Gao.
Сегодня ночью с ним встретилась мадам Гао.
Él y Madame Gao se conocieron esta noche.
И мадам Гао может простить глупость но не без наказания.
Y Madame Gao puede perdonar la estupidez... pero no sin un castigo.
- Её зовут мадам Гао.
- Su nombre es Madame Gao.
Если Уэнделл и знал Гао или Руку, мне он не рассказывал.
Si Wendell conocía a Gao o a La Mano, nunca lo compartió conmigo.
Гао узнает, что они пропали, но если это будет выглядеть так, будто они выполнили своё задание, прежде чем исчезли...
Gao sabrá que están desparecidos, pero si da la impresión de que hicieron su trabajo antes de irse...
Мадам Гао... она дала мне шанс победить, но я не мог позволить Сабине умереть.
Madame Gao... me dio la opción de ganar, pero no podía dejar morir a Sabina.
- Ни хао.
- Esta tarde con el Sr. Gao.
Свяжись с Гао.
Contacte con Gao.
О, гао.
Oh, gao. Oh, gao.
О, гао!
Oh, Rayetso, gao.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]