English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ G ] / Gatorade

Gatorade Çeviri İspanyolca

85 parallel translation
О, минералка?
Oh, Gatorade?
Но сами понимаете, нападающий должен разыгрывать мяч.
- Sí. Te ayudaría, pero el delantero no está para repartir Gatorade.
"Почему ты не вылил ведро с Gatorade'ом на голову Марти Бенсона?"
"¿ Por qué no le echas el cubo de Gatorade a Marty Benson?".
- Ну ещё бы. Чувак, которого я подначил вылить..... прикончивший Марти бенсона?
Claro. ¿ El tipo que echó el Gatorade que mató a Marty Benson?
- Кто по твоему сказал ему вылить Гаторад на голову Марти Бенсону?
¿ Quién le dijo que le echara el Gatorade a Marty Benson?
Слушай, я возьму "Гаторад".
- Voy a coger un Gatorade.
Ты возьмёшь, потом ещё один возьмёт.
- Si coges un Gatorade, todos querrán uno.
- Ты дело говоришь.
Como si nos fuesemos a tirar sobre los Gatorade. - Seguramente.
Ты не забыл о "Гатораде"?
¿ Todavía tengo un Gatorade gratis, no?
- А куда он весь подевался?
- ¿ Qué ha pasado con los Gatorade?
Газирoвка лучше.
El Gatorade es mejor.
Газирoвка утoляет жажду. И на вкус oна лучше, идиoт!
Gatorade no sólo quita la sed, sino también sabe mejor, tonto.
- Газирoвка.
- Gatorade.
- Газирoвка!
- ¡ Gatorade!
Пиво, минералка сок, ледяной чай.
cerveza, Gatorade. Jugo. ¿ Té helado?
Пока ты искал, где бы заправиться энергетиком пришел Кенни и дёрнул нас с эфира на неделю.
¿ Desde cuándo? Mientras ibas por un Gatorade para echártelo encima, Kenny vino y dijo que nos suspende una semana.
Это гаторейд?
¿ Es Gatorade?
Я съел арахисовые печенья и запил энергетическим напитком.
Comí un poco de dulce de maní y tomé algo de Gatorade.
Нам необходим геторэйд и несколько упаковок льда. [Gatorade - энергетический напиток]
Necesitaremos algunos gatorades y un par de bolsas de hielo.
- У меня тоже ноги ноют.
- Necesito Gatorade o algo así.
Он приходит сюда за водой после игр.
Suele venir a comprar Gatorade tras los partidos.
По-моему, это Гаторейд или что-то вроде.
Disculpe. Creo que esto es Gatorade o algo parecido.
- Похоже на Гаторейд.это та фигня от Брандо?
Sabe a Gatorade. ¿ Es esa porquería que llaman Musculosa?
Если бы у меня была бутылка спортивного энергетика, я бы вылила ее тебе на голову.
Si tuviera un gatorade helado, te lo tiraría por la cabeza.
Я заполнил это синим гаторейдем
La llené con Gatorade azul.
принимал всех белых, да и средний класс, у нас тут йоги есть, поющие, и лимонад с бумагой туалетной, чтоб задницу ей вытирать, которой это все является, так же, как и "Супердоум".
# Excepto que todo el mundo es blanco y de clase media # # Tenemos cantos de la gente de yoga # # Hay un montón de Gatorade y papel higiénico para limpiar nuestro trasero #
Я надеюсь, что моя толстая задница не помешает мне достать водку "Gatorade".
Esperaba que mi culazo se meneara rápido para pillar un vodka con gatorade.
Неплохо поесть бананов, сырых тыквенных семечек, немного имбиря и много воды или витаминных напитков как этот.
Que coma plátanos, que tome mucha agua, Gatorade o Powerade
У тебя есть геторэйд, а не эта вонючая мэрилэндская вода?
¿ Tienes Gatorade o algo, aparte de agua sucia de Maryland?
Все считали молоко чем-то само собой разумеющимся и говорили : "Можно мне Гаторейд?"
Todo el mundo dio la leche por sentado, y acabo siendo, "¿ me pones un Gatorade?"
Гаторэйд все еще пытается оторвать от меня кусок.
Gatorade trata de contratarme.
Сможешь подавать газировку, стирать грязное нижнее белье, займешься работой, которая тебе по плечу.
Podrás traer mi Gatorade y lavar mis partes delicadas. Será un trabajo muy gratificante para ti.
Ну не знаю, если мы хотим снова это сделать, мне понадобится RedBull или...
No se. Si lo vamos a hacer otra vez, Voy a necesitar algo de Gatorade, o....
- Пошли, Норман.
- Vamos, Norman. - Algo de Gatorade.
И все равно я утверждаю, что он мне в напиток подсыпАл возбудитель,... а потом лапал меня под водой.
Sigo afirmando que él ponía sedantes en mi Gatorade y me tocaba inapropiadamente debajo del agua.
Так почему бы тебе ни справиться с наполнением этой емкости?
¿ Porque no lo soportas mientras rellenas la jarra de Gatorade?
"Эй, минералки мне, сучара."
"¡ Oye, dame Gatorade, perra!"
Меня там каждый раз заставляют покупать шипучку.
El tipo me hace comprar Gatorade siempre.
Из-за энергетика.
Por el Gatorade.
Мы закупимся 10 ящиками энергетика и 20-килограммовой сумкой арахиса для пополнения сил.
Compramos diez cajas de Gatorade y una bolsa con 18 kilos de maní para energizarnos.
Э... У нас есть энергетики.
Tenemos... algunos Gatorade.
Все вместе, они ввалились к нему после игры и устроили ему ледяной душ.
Muchas bajaron después del partido y le dieron un baño de Gatorade.
Лучше прислать им трёхколяски и ждать на границе с хлебом-солью.
O pueden enviar triciclos y esperarlos en la frontera con Gatorade.
Я выхлестала твой энергетик.
Tengo tu gatorade.
Господь выкинул из своей машины бутылку, наполненную харькачками и назвал получившуюся зловонную выгребную яму
Dios lanzó una botella de Gatorade llena de escupitajos y llamó al pozo negro resultante
Я вскипятила спортивный напиток.
He hervido un poco de Gatorade.
Будешь геторэйд?
¿ Quieres... un Gatorade?
Сейчас он в Катскилльских горах, строит себе хижину из бутылок из-под напитка Gatorade.
El está actualmente en Catskills construyendose su propio iglú de botellas de Gatorade.
Когда я посмотрел освещение дебатов в прессе то ожидал увидеть, как Шон Хэннити изливается энергетиками.
En la cobertura que hicieron despues del debate... esperaba ver a Sean Hannity duchandose con Gatorade.
У меня есть плед, энергетик и тенистое место на стоянке.
Tengo una manta, gatorade y una plaza de aparcamiento a la sombra.
Потому что мне надо решить, взять с собой внутрь или нет эту пустую бутылку от Гаторэйда.
Porque eso determinará si meto o no esta botella vacía de Gatorade en el teatro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]