English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ G ] / Gazette

Gazette Çeviri İspanyolca

87 parallel translation
-... твои мемуары в газете "Паризьен".
- en la Gazette Parisienne. - ¿ Qué?
Я услышал об этом по радио рано утром, позвонил в газету, там подтвердили.
Me enteré por Ester cuando vino esta mañana... y llamé a la Gazette para confirmarlo.
Не знаю, какое, в газете не сказано.
La Gazette no dijo cuáles.
Капитан Патч, я из "The Gazette".
Capitán Patch, soy del diario The Gazette.
Нет, он редактор Хедлебергской газеты.
Él es el editor de Hadleyberg Gazette.
Я редактор газеты.
Soy el editor de Gazette.
Всё, эта история уже попала в газеты.
No sólo en la Gazette. Ha puesto anuncios en periódicos de fuera.
Вообще-то, на самом деле я пишу для газет. Точнее, газеты "Пэл-мэл".
En realidad escribía artículos para un periódico el Pall Mall Gazette.
Это было где-то в пределах штата Нью-Йорк, потому что события в Пенсильвании обычно освещает "Тhе Рhilаdеlрhiа".
¿ Fue dentro del estado de Nueva York? Porque dejamos al "Gazette"... encargarse de Pensilvania.
Позвони в газету.
Llama al Gazette.
- Да, газета!
- El Gazette.
Хотела бы я заинтересовать Д'Арси Чизрайта чем-то кроме его Полицейского Вестника.
Ojalá Cheesewright leyera algo distinto de la Police Gazette. ( prensa amarilla )
В июне 1983 в "Рено Газетт" появилась история о лесном пожаре, об озере, откуда брали воду для тушения, и об аквалангисте по имени Дэлмер Дэрион.
En el diario Reno Gazette de junio de 1983 aparece la historia de un incendio del agua necesaria para apagar ese incendio y del buzo llamado Delmer Darion.
В объявлениях в "Церковном Вестнике".
De un aviso en la iglesia Gazette.
- Вашингтон Газетт.
- Señor, llaman del Washington Gazette.
Привет, я из ты.
Hola, vengo de Village Gazette. Encantado de conocerlo.
С вами была Вероника Бартон, City Gazette.
Soy Verónica Burton para el City Gazette.
Вероника Бартон, старший следственный репортер City Gazette.
Verónica Burton, reportera de investigación del City Gazette.
Дэррил Ван Хорн - владелец "Иствик газетт".
Darryl Van Horne, dueño del "Eastwick Gazette."
Я не могу так каждый раз, у меня есть жизнь, у меня работа, у меня дети, наконец!
Su nombre es... Don, y él solía entregar agua a la "Gazette"
Все, что мы знаем, это то, что оба человека, утверждающих, что Деррил – зло, пытались нас убить.
- Bueno, ahora que recuperé mi trabajo en la Gazette, mis poderes podrían serme útiles.
Я хочу, что бы вы поехали в офис газеты этой, на Дитмарс.
Quiero que vayan a la oficina de la Gazette en Ditmars.
Кто-то разнес оффис газет прошлой ночью к чертям собачьим.
Alguien entró en la Gazette y destruyeron todo, anoche... cerca de las 23 horas.
Согласно последним данным, вчера вечером, около 19 : 45, автор местной Куинс Газетт, Лорен Бриджес... была застрелена прямо... на пороге своего офиса.
Hemos recibido la noticia que anoche, cerca de las 19 : 45 horas... la escritora y periodista de The Queens Gazette, Lauren Bridges... fue asesinada a balazos... en la entrada de su oficina en la calle 31 en Astoria, Queens.
Генеральный прокурор и его свора газетчиков, ты им нравишься.
El editor y su manada del Gazette, lo ven con buenos ojos.
Тебе надо просмотреть старые номера Montreal Gazette чтобы найти любое упоминание, касающееся квебекского раскола.
Vas a repasar los números atrasados de la Gazeta de Montreal para encontrar más citas en referencia a la secesión Quebequesa.
Откажитесь, а я выйду отсюда и пойду в газету, расскажу всё, что знаю, включая этот разговор.
Puede negarse. Puede negarse. Saldré por esa puerta rumbo al Gazette.
Где ты? Ааа! Я
¿ Dónde estás? Lana Winters de la Gazette.
Клив - репортёр из "Бирмингем Газетт".
Cleve es un reportero para Brimingham Gazette.
Извините, но с чего вдруг кого-то из "Бирмингем Газетт" заботит
Lo siento, pero, ¿ por qué alguien del Birmingham Gazette se preocupa por el Hombre del Año
Это было на первой полосе "Paradise Gazette"
Salió en la portada del "Paradise Gazette".
Я не получаю "Gazette".
No leo el "Gazette".
Вот идет фотограф. Из Газэтт. чтобы сделать наши фотографии.
Hay un fotógrafo en camino del Gazette para tomaros una foto.
Мы из "Женева газетт".
Geneva Gazette.
Да, я отвечу на вопрос от репортера из Quahog Elementary School Gazette
De acuerdo, responderé a la pregunta del reportero de la Gaceta de la Escuela Primaria de Quahog.
Питер Данн. Газета Уайтчепел?
Peter Dunn. ¿ Del Whitechapel Gazette?
Работать с ней в "Газетт" было удовольствием.
Hacía divertido el trabajo en The Gazette.
Я имею в виду период его работы в "Газетт".
¿ Cuándo él estaba en The Gazette?
Меня не посылала сюда Газетт.
No lo envié desde The Gazette.
Публикация этого в Газетте, заставит людей в этом городе задуматься, было ли подстроено обвинение против твоего отца.
Pon eso en The Gazette, hace que la gente en esta ciudad se pregunte si tu padre tuvo una acusación falsa
"Газета Балтимора".
"Baltimore Gazette".
The Gazette закрывается.
The Gazzette va a cerrar.
В "Газетт".
En la Gazette.
Вестник Готэма.
Gotham Gazette.
Ты не звонил в редакцию, но твоя девчонка - да, я прав?
No llamaste a la Gazette, ¿ pero llamó
- Ага.
- tu novia a la Gazette? - Sí.
- "Виньерпская газета".
- Winyerp Gazette.
Завтра "Газетт де Франс" объявит о похоронной церемонии в связи со смертью королевской особы.
Mañana, la Gazette de Francia informará los preparativos del funeral con todas las consideraciones de una muerte real.
Удостоверьтесь, что "Ля Газетт" напишет об этом.
Veamos que La Gazette informe de ello.
Stirling Gazette. 2007.
Podemos,
Добро пожаловать домой, Рокси.
Acabo de recuperar mi trabajo en la Gazette.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]