Glorious Çeviri İspanyolca
21 parallel translation
What a glorious feeling I'm happy again
Sensación maravillosa ¡ Soy feliz otra vez!
Это было несколько тактов из оперы "Glorious Ninth" Людвига Ван Бетховена.
Era un trozo de la Novena gloriosa de Ludwig van.
Может, "1812", или мы посмеем "The Glorious Ninth"?
El "1812", tal vez? O nos atrevemos con la gloriosa Novena?
Да сохранит Бог нашу страну великолепной и свободной!
God keep our land Glorious and free
Нет, сейчас как раз будет Десять Великих Лет помещенные на постоянную орбиту.
No, no sería más que la Ten Glorious años paquete en órbita permanente.
Вперёд, Великолепные.
¡ Vamos Glorious!
Я знаю, что вопрос очень деликатный, но на моей новой работе у меня будет доступ к чему угодно, и я знаю, кого попросить разузнать побольше.
Glorious... Sé que es un tema delicado, pero con mi nuevo trabajo, tengo acceso a todo tipo de cosas, y sé a quién pedir que averigüe más.
Ты ничего не можешь сделать.
No hay nada que puedas hacer, Glorious.
Великолепная!
¡ Glorious!
Почему ты так поступила?
¿ Por qué lo hiciste, Glorious?
Очень романтично, да.
Eso es romántico, Glorious, sí.
Пойдем, Великолепная.
Vamos, Glorious.
Ты не обязана ничего делать.
No, Glorious. No tienes que hacerlo.
Ты замечательно выглядишь.
Te ves preciosa, Glorious.
Только не перед детьми, Великолепная!
¡ No delante de los niños, Glorious!
Пойдем со мной.
Ven conmigo, Glorious.
Это не выход.
Esta no es la manera, Glorious.
Нам просто нужно перестать давать тебе воду, Великолепная, и всё закончится.
Vamos a parar de darte agua, Glorious, y eso es todo.
Мы Великолепные Стайнемс!
¡ Somos las Glorious Steinems!
Fast as that seen ships to now the ever glorious now the ever present now
Rápido como esos barcos hacia el ahora siempre glorioso, el siempre presente ahora...
Великолепная!
Glorious!