English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ G ] / Groans

Groans Çeviri İspanyolca

21 parallel translation
Вы, парни, ее расстраиваете.
[DARLA GROANS] la estais molestando.
Что там еще?
Este es Groans.
Шнапс был прав.
Groans tenía razón.
¬ ќ "√ Ћј — џ" ƒ "¬ Ћ ≈ Ќ" я ¬ ј "ƒ" "ќ –" "
CROWD GROANS
( BLACK GROANS )
Basta. Mantente al margen.
Меня не волнует, стану ли я Волшебником! ( groans ) ( breathing heavily )
No me importa llegar a ser un Mago.
( groans weakly ) Сынок... Знания викингов говорят нам, что для продолжения мужской линии нашего славного рода... ты должен взять большую чашку со льдом и макнуть свои причиндалы прямо туда.
Hijo, la tradición vikinga nos dice que para asegurar la continuación de su noble linaje masculino consigue un gran tazón con hielo y mételo ahí.
Вот это как-то... ( GROANS ) так и надо.
Fue genial. Fue como "yay", no "uh".
Hated to do that. ( groans ) Mmm.
Odio hacer eso.
- You got it. - ( Groans )
Lo hiciste.
[Groans]
[Gemidos]
[Groans] Оо, неприятности в раю.
Vaya, problemas en el paraíso.
( Groans ) This is why the cutoff's at 45, ladies.
Por esto está el límite en cuarenta y cinco años, señoritas.
From this? ( groans )
¿ A partir de esto?
- ( groans ) : Oh! - Geez.
Dios.
На данный момент все... текуче ( groans ) Поросёнок вел себя хорошо?
Por el momento las cosas van... fluyendo. ¿ El cerdito se ha portado bien?
Ну, тогда, ты должен быть наказан, не так ли? ( groans ) ( panting )
Bueno, entonces, tendrás que ser castigado, ¿ no crees? Hola, primer ministro.
Нам надо поговорить. ( groans ) ( cheering and applause )
Tenemos que hablar.
Если последуйте за мной, он умрёт. " ( dramatic theme playing ) ( Agiel whining ) ( groans )
Seguidme y él morirá. ¿ Qué es lo que quieres de mí, Denna? Ahora mismo, quiero que cubras nuestras huellas.
Пошевеливайся, Волшебник. ( groans ) ( groans )
Sigue moviéndote, Mago Buen trabajo, Zedd -
- [exhales / groans]
Tu quieres que tu vida sea mejor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]