English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ H ] / Holland

Holland Çeviri İspanyolca

381 parallel translation
Перекрой Голландский туннель.
Vigila el túnel Holland.
- Холланд тоже настроен против.
A Holland tampoco le gustó.
- К счастью, он не мог повлиять на сделку.
Afortunadamente esto está vendido sin que importe la opinión de Holland.
У Холланда есть мозги.
Holland tiene cerebro.
Мне кажется, полковник Холланд видит всё в несколько мрачных тонах.
Creo que el Coronel Holland tiene un punto de vista un tanto negativo.
О да. Не думаю, что вы можете просить Райса идти против начальства, Холланд.
No creo que le esté proponiendo a Rice discutir con su jefe, Holland.
Если полковник Холланд хочет знать мнение мистера Райса, я не возражаю.
Si el Coronel Holland comparte las opiniones del Sr. Rice, no tengo ninguna objeción.
Холланд звонил дважды.
Holland llamó dos veces.
Полковник Холланд хочет, чтобы ты как можно скорее появился в министерстве - в любое время.
El Coronel Holland quiere que pase por el Ministerio de Guerra en cuanto llegue... no importa lo tarde que sea.
Фрагала, Холланд, С.Холланд... "
"Fragala, Holland, S. Holland..."
В Голландском туннеле застрял грузовик.
Un camión se quedó atascado en la entrada del túnel Holland.
С.М.Холланд, Ричард Додд, Джеймс Симонс.
S.M. Holland, Richard Dodd, James Simmons parados en el paso peatonal.
И, нам приходится бороться с этой силой, в ущерб себе. Такие люди, как С.М.Холланд, Ли Вауэрз,
Personas como S.M. Holland Lee Bowers Jean Hill, Willie O'Keefe han corrido el riesgo y han salido a declarar.
В этой книге есть также показания Сэма Холланда, Князя Затяжки Дымом.
Eso está también en el libro que recoge el testimonio de Sam Holland, ya sabes... el Príncipe de la Cortina de humo.
Holland Park, and Shepherds Bush.
Holland Park y Shepherds Bush.
Оставьте свой телефон рядом с чемоданами. Поезжайте к тоннелю Холланд.
Deje el teléfono con las maletas... y vaya hasta el túnel Holland.
Мисс Холлэнд.
La Srta. Holland.
Холланд Парк.
Holland Park.
Сегодня утром в Холланд Парке он столкнулся с бандой убийц.
Esta mañana evadió a un escuadrón especial en Holland Park.
Холланд и Холланд. Хочешь подержать?
Holland Holland. ¿ Quieres sostenerlo?
Мы Холланд и ВанОвен Отдел внутренних расследований
Somos Holland y Van Owen. Asuntos Internos.
Я в порядке, Холланд.
Estoy bien, Holland.
- Все хорошо, Холланд.
- Estoy bien, Holland.
Привет, Холланд.
Hola, Holland.
Спасибо. Заходи. Холланд внизу командует своим винным подвалом.
Holland está abajo reunido en la bodega.
- Спасибо, Холланд.
- Gracias, Holland.
Холланд, это не продажа машины.
No me estás vendiendo un auto, Holland.
Дэйв Холланд
Dave Holland.
В конце стола : Дейв Холланд и справа, рядом со мной, Джек и Лидия ДеЖонетт.
Dave Holland al fondo de la mesa y Jack und Lydia DeJohnette a mi derecha.
Майлз слышал Дэйва Холланда, английского контрабасиста, в Лондоне
Miles habló con el bajista ingles Dave Holland en Londres.
Холланд Маннерс мертв,
Holland Manners ha muerto.
Холланд Маннерс умер, но я чувствую, как он смотрит на нас сверху сегодня вечером.
Holland Manners no está, pero nos está mirando esta noche.
Правда в том, что видение будущего Холландом Маннерсом большинство из нас не может себе представить.
Holland tenía una visión de futuro que la mayoría no podemos ni imaginar.
Холланд Маннерс был блестящим адвокатом,
Holland Manners era un abogado brillante.
- Предвидение Холланда сбывается.
- La visión de Holland vive.
Мы никогда не сможем найти замену Холланду Маннерсу.
No podremos sustituir a Holland Manners.
При Холланде Меннерсе, дело никогда не дошло бы до суда.
Cuando Holland Manners dirigia esto, nunca hubiéramos ido a juicio.
Затопление вызвало многочисленные запруды и в том числе туннелей Голландия и Линкольн.
Inundaciones han causado cierres como el de los túneles Lincoln y Holland.
Я уже имел дела с этой фирмой. Когда руководителем был Холланд Маннерс.
Oh, tengo tiempo con la firma, cuando todavía Holland Manners estaba a cargo.
Слушайте, мне все равно, какие услуги вы оказывали этой фирме раньше, но Холланд Маннерс здесь больше не живет.
Mire, no me importa que clase de servicios solía recibir de esta firma... pero Holland Manners no vive mas aquí.
- Да, ад на земле. Холланд Маннерс пытался продать мне эту идею три года назад.
Holland Manners intentó venderme esa línea hace 3 años
Их делают на заказ. В фирме "Холанд энд Холанд" в Лондоне.
Las mando a hacer en Holland Holland de Londres.
Катафалк прошел пост у Дьеппа..
Una furgoneta fué vista cerca de un bloqueo en la dirección de Holland's Diep.
Мне нужен этот флаг, Холланд.
Quiero esa bandera, Holland.
А новой Мисс Америкой становится Мисс Канзас - Тара Дон Холланд.
Y la nueva Miss América es Miss Kansas, Tara Dawn Holland.
Навещаю друзей в Холланд-Парке. Ясно.
Estoy visitando a unos amigos en Holland Park.
Так почему бы вам, девушки, не уползти к открытой канализации, которую вы называете Голландский тоннель, и не смыть себя обратно в "почти что Нью-Йорк"?
¿ Así que, chicas por qué no reptáis... dentro de ese conducto de alcantarillado que llamáis Túnel Holland... y os vertéis de vuelta a "casi Nueva York"?
Холланд Авеню.
Avenida Holland.
Вы видели Джека Холланда и Джун Харт в Ритц-Карлтоне?
¿ Viste a Jack Holland y June Hart en el Ritz-Carlton?
Джо Холланд, когда ты говоришь знаменитое "Но неизменен я, как неизменна Полярная звезда"
Joe Holland, cuando usted dice : "Soy constante como la Estrella Polar"
Холланд.
Holland.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]