English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ J ] / Jasna

Jasna Çeviri İspanyolca

47 parallel translation
Ясна! Ясна!
Jasna, Jasna.
Ясна, выходи!
¡ Jasna, sal!
Ясна, выходи посмотреть!
¡ Jasna, ven a verlo!
- Ясна.
- Yo Jasna.
Ты пустил меня по миру, но я не отдам тебе Ясну!
No te daré a Jasna. Me arruinaste, pero no la arruinarás.
Помогите, они хотят отнять мою Ясну!
Necesitas ayudarme. No van a llevarse a Jasna.
Ясна! Я продал Светку и купил икону.
Jasna, vendí la vaca y compré un icono.
Ясна, выйди, пожалуйста, и передай своему ухажёру, пусть ведёт себя потише.
Jasna, sal y dile al chico amoroso que esté tranquilo.
Я её не знаю, я Ясну жду.
Espero a Jasna, no conozco a tu chica.
Ясна и есть моя девушка, идиот!
Jasna es mi chica, estúpido.
Ясна за спиртом пошла. О!
No puedo, espero a Jasna con el alcohol.
- Я жду Ясну! - Что он сказал?
¡ Estoy esperando a Jasna!
- Ты - мама Ясны!
- Eres la madre de Jasna.
Ясна!
¡ Jasna!
Ясна ничего не знает?
¿ Jasna sabe algo?
- Нам надо идти.
Jasna, tenemos que irnos.
Ты должна деньги мужчине с седыми усами, Ясна.
Tu madre tiene muchas deudas, Jasna. Tienes deudas con el hombre del bigote gris.
- Да любое! Я должен показать Ясну дедушке!
Necesito enseñar a Jasna al abuelo.
Где же Ясна?
¿ Dónde está Jasna?
Ясна, моё предложение руки и сердца ещё в силе!
Jasna, mi oferta de matrimonio sigue aquí.
- Ясна на свободе, подпись - Цане.
Jasna es libre, firmado Cane.
Меня зовут Ясна A...
Me llamo Jasna...
Мама, пусть она отдаст мне телик.
Mamá, Jasna se llevó la tele.
Перестань Jasno. Все это хранилось в подвале.
De acuerdo, Jasna, guardaremos algunas en el sótano.
Ясна, ты должна помочь мне.
Jasna, tienes que ayudarme, no puedo hacerlo todo sola.
Ясна, что ты говоришь?
Jasna, ¿ qué dices?
Ясна.
Jasna.
- Ясна, пожалуйста.
- Jasna, por favor.
- Привет, я мама Jasny. Zora.
- Hola, soy Zora, la mamá de Jasna.
Если бы вы знали, как ваша мама помогла папе Jasninýmu.
Si supieras lo que tu madre ha hecho por el papá de Jasna.
Ljilja приходилось много работать.
Ljilja empezó a trabajar, Jasna aún no había nacido.
Тогда еще Jasna еще не было.
Tú eres 3 años mayor que Jasna, ¿ no?
Ты значит ты на 2-3 года старше чем Jasna.
Eres muy lindo. Mejor comer aquí, ¿ no?
Это дедушка Jasna.
Este es el abuelo de Jasna.
Бабушка Jasna.
- La abuela de Jasna.
- Это Jasna сестра Milica. - Привет.
- Esta es Milica, la hermana de Jasna.
Jasna сказала мне, что ты все знаешь.
Jasna no me dijo que eran amigos.
С Jasnou было еще хуже.
Jasna aún era más diablo.
- Jasna. А вы?
- Jasna. ¿ Y tú?
Я Jasna.
Yo soy Jasna.
Я хочу поговорить с Jasno.
Quiero hablar con Jasna.
Jasno, посмотри за супом.
- Jasna, vigila la sopa. ¿ Dónde está mi bolsa?
Я думал поехать на Ясну Гуру. Поблагодарим Деву Марию и освятим Нобеля в водах. - Хорошо.
Debemos ir a Jasna Gora y entregar la medalla y el diploma del Nobel a la Virgen Negra.
Ясна!
¡ Jasna, mira!
- Ясна, посмотри!
¡ Jasna, mira!
Они хотят сделать Ясну белой рабыней!
Quieren tomar a Jasna como esclava.
Ясна Путникович.
Jasna Nikolic.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]