Jets Çeviri İspanyolca
259 parallel translation
В наши дни, реактивный самолет доставит туда из Рима через 11 часов.
Ahora, con los nuevos jets, se llega desde Roma en 11 horas.
Ничто не войдет и не выйдет из этого Колеса. Вы что думаете, что это вертолетная станция?
Nada entra y sale de la Rueda tan fácilmente. ¿ Qué cree que es esto, un helipuerto de jets?
Кто бы мог подумать, что заслуженный летчик может быть этим самым..., ну, вы понимаете.
O sea, Joe Namath. Es imposible que el hombre que llevó a los Jets a tantas victorias pudiera ser... ya sabes.
Когда над нами пролетал первый американский истребитель я в ужасе убегал.
Un día llegaron los primeros jets de combate americanos... Salí corriendo, aterrorizado.
А однажды - армейские джипы и истребители.
Y algún día, los jeeps y jets del ejército.
Я был увлечен всеми детскими видами спорта, в которые играло большинство : хоккей и много других видов.
Y cuando entré a la secundaria... gané premios estatales y nacionales de fútbol americano. Mike Katz firma contrato con los Jets
Потом, когда я перешел в среднюю школу. и сделал все штаты и всю Америку в футбол.
Me iba muy bien en los Jets, hasta que me lesioné.
Я те отвечаю. Мы уделаем всех.
Seremos más grandes que Ruben and The Jets.
Дайте мне Спартак, Динамо, Локомотив...
Dame los Colts, los Steelers y los jets.
Хочу на них летать.
Quiero pilotar jets.
- Поменяемся местами. Помни про наши самолёты!
- Vete en mi lugar. ¿ Para los jets?
Я хочу летать на скоростных самолётах.
Quiero pilotar jets.
А потом в Бевиль, Техас, где мне дадут наконец скоростной самолёт.
Y... me iré a Beeville, Texas, donde están los jets.
Ты хочешь летать на военных самолётах?
¿ Quieres los jets? ¡ Pues levántate!
В военное время - база для самолетов-фантомов США.
Probable función en tiempo de guerra : base para Jets Phantom de EEUU.
В то время как мы уничтожали 12 кораблей, им удавалось подбить только один наш.
Derribamos 12 de sus jets por cada uno de los nuestros.
Джентльмены, это ваш первый вылет. Самолеты, на которых вы будете летать, меньше по размеру, быстрее... и намного поворотливее... совсем как вражеские МИГи.
Los jets son más pequeños, más rápidos y más manejables, igual que el "Mig" del enemigo.
Змей : Ты давно летаешь, и не мне тебе рассказывать, что такое случается.
Estas cosas pasan manejando jets.
Кстати, мой отец спонсор футбольной команды.
Mi padre no va a ir al partido del Jets.
ƒа.
Bell Jets, Hughies...
На меленьких самолетах, а не на реактивных.
Piloteaba aviones pequeños. Nunca jets.
"Джетс" продули с крупным счетом, и я попытался выкинуть телевизор в окно.
Los Jets iban ganando por 30 puntos y perdieron y quise tirar mi tele por la ventana.
Эй Джей, акселераторы!
¡ Los propulsores! ¡ Ya tengo los jets!
- Двигатели - максимальное...
¡ ¡ Jets, Maximi...!
Представитель сторонников активной защиты заявил, что Израильские самолеты смогут оказаться на территории Ирака в течение 20 минут.
Un vocero de defensa dijo que Jets israelies podrian estar sobre territorio de Iraq dentro de 20 minutos.
Как бы там ни было сегодня играет команда Джетс.
En fin hoy hay fútbol, juegan los Jets.
- Проклятые Джетс.
- Malditos Jets.
- За проклятых Джетс.
- A los malditos Jets.
Эй, кто выиграл у Джетс?
¿ Ganaron los Jets?
Потому что все мои лазеры-тазеры, огнеметы-гранатометы - все работает по тебе. И на нашей улице будет праздник.
Tengo rayos láser, proyectiles balísticos intercontinentales tengo mis bazucas y mis jets apuntando directamente a ti.
Я пошел к врачу, который лечит пилотов.
Fui a un médico. El tipo trabaja con los Jets cuando se lesionan.
Твои игроки разлетелись по своим особнякам на личных самолетах.
No tienes jugadores. Se han ido a sus castillos... en sus jets privados.
Скажи мне... Я хочу знать, доживу ли я до финального матча "Джетс"?
Por favor... dime que voy a ver a los Jets ganar el super tazón.
Начнём с ядра фанатов команд Giants и Jets.
¡ Empezaremos con un núcleo de fans de los Gigantes y los Jets! ¡ Hay que empezar por ese núcleo!
Ни тебе Акул, ни тебе самолётов.
No hay Sharks ni Jets.
В считанные секунды израилыские реактивные самолеты оказалисы над 1 1-ю египетскими ВПП, в то время как пилоты-египтяне пили утренний кофе.
Con una coordinación de segundos, los jets israelíes arriban simultáneamente a 11 pistas de aterrizaje egipcias mientras los pilotos egipcios abajo bebían su café matinal.
За первые три дня 50 самолетов пали в безнадежной попытке выследиты арабов.
50 jets son derribados en los primeros 3 días, víctimas de un desesperado esfuerzo por frenar el violento ataque árabe.
Голда Меир отдала распоряжение выслаты израилыские реактивные самолеты "Мираж" и "Фантом" с 1 3 атомными бомбами на борту.
Golda ordenó armar y cargar 13 bombas atómicas en jets Mirage y Phantom israelíes.
Быстрая операция в почти не защищенной пустыне уничтожила арсеналы и очистила небо израилыским самолетам.
En un veloz movimiento a través del escasamente defendido desierto, ellos destruyen bases de misiles abriendo el cielo a los jets israelíes.
"Дельфинов" явно переоценивают, а "Джеты" быстро выдохнутся.
Los Dolphines están sobrevalorados y los Jets son unos payasos.
- "Джеты" принадлежат вам, Дидс.
- Los Jets son suyos, Deeds.
Отставить.
Cancela los jets.
Отозвать истребители.
¡ Dile a los jets que se retiren!
Может ты забыл, но у нас билеты на игру Джетс на следующей неделе!
¿ Olvidaste que tenemos entradas para el juego de los Jets?
Но мы же собирались на Джетс!
¡ Pero íbamos a ver a los Jets!
- На нём установлены 4 типа двигателей турбореактивный, усовершенствованный высотный и ракетные ускорители.
Tiene cuatro tipos de motores diferentes... jets con respiraderos de aire, motores aerospike cambios para altitudes altas y 1 cohete propulsor
появились кремневые ружья, метательные снаряды и, наконец, пушечный порох, то есть артиллерия. Вот тут-то и начались настоящие войны.
Después vendrá el progreso, el sílex, los ejércitos con jets, y la pólvora, es decir la artillería.
Реактивная тяга.
Jets alternos....
Реактивные двигатели - это дорога в будущее.
Tenemos que empezar, los Jets serán la ola del futuro.
- Бомбардировщики.
- Jets.
- Сколько ты уже здесь?
Supongo que muchas secundarias privadas tienen residencias estudiantiles y Jets. - ¿ Cuánto hace que estás acá?