Lina Çeviri İspanyolca
399 parallel translation
У Куги пропали маракасы, у Лины пропали чулки а у меня пропала Кэролин.
Cugie perdió sus maracas, Lina perdió sus medias... y yo perdí a Caroline.
Все затаили дыхание, ожидая прибытия Лины Ламон и Дона Локвуда.
Esperamos impacientes... ... la llegada de Lina Lamont y Don Lockwood.
Он аккомпанирует Дону и Лине на фортепиано что приводит их в такое романтическое настроение!
Toca en el rodaje para Don y Lina. Para que se sientan en un ambiente romántico.
Звезды кино, романтические влюбленные экрана Дон Локвуд и Лина Ламон!
Las estrellas de la película, los enamorados de la pantalla. ¡ Don Lockwood y Lina Lamont!
Дон, скажите мне доверительно, верны ли слухи о том что свадебные колокола скоро прозвенят и для вас с Линой?
Don, entre nosotros, ¿ es cierto eso de que... ... pronto celebrará su boda con Lina?
Лина и я не будем комментировать.
Lina y yo no haremos declaraciones por ahora.
Лина, ты его ненавидишь.
Eso, Lina.
И, конечно, во всех фильмах Лина, как обычно, воодушевляла меня.
Y claro, en todas ellas... ... Lina siempre fue la musa que me inspiraba.
Он сказал, что только вы. Я думаю, в вас что-то есть... И беру вас с Линой вместе в свой фильм.
Resulta que todo lo hace Vd. Rodará con Lina una película.
С тех у меня с Линой сохранились такие прекрасные отношения.
Así empezó la cordial amistad que me une a Lina.
И я уверена, что и сегодня вечером вы с Линой войдете в историю кино в вашем наилучшем фильме "Королевский плут".
Seguro que Lina y Vd. seguirán haciendo historia... ... con su última película, El Truhán Real.
Лина, ты выглядела довольно хорошей девушкой. Черт побери!
- Lina, muy bien, tan calladita.
Лина, ты опять читаешь эти фан-журналы.
Oye, Lina, has vuelto a leer revistas de cine.
И там была девушка, Лина Ламон.
Con una chica. Lina Lamont.
- Привет, Лина.
- Hola, Lina.
Опять вместе, мои две звезды, Дон и Лина.
Otra vez reunidas mis dos estrellas, Don y Lina.
- Лина, она целилась в меня!
- Lina, la tarta era para mí.
- Где Лина?
- ¿ Y Lina?
Ты говоришь и от имени Лины?
¿ Estará Lina conforme?
Владелец "Кокосовой рощи" может делать то, что хочет Лина...
En un cabaret pueden hacer caso a Lina...
Лина не должна знать об этом. Всё, решено.
Que no se entere Lina.
Не совсем. Вы разве не обедаете обычно с мисс Ламон?
¿ En el almuerzo no comparte el caviar con Lina Lamont?
Все это разговоры о Лине и мне - не более чем реклама.
Lo de Lina y yo es mera publicidad.
Что случилось, Декстер?
- ¿ Qué pasa? - Es Lina.
Лина, ты не помнишь? Я тебе говорил.
Mira, Lina, ¿ recuerdas lo que te dije?
Слушай, Лина.
Mira, Lina.
- Микрофон улавливает биение сердца.
- El corazón de Lina.
Но Лина, пожалуйста, говори в микрофон.
Por favor, Lina, habla frente al micro.
- Лина наверно как раз за дверью.
- Lina estará esperando en la puerta.
Дон Локвуд и Лина Ламон в "Кавалере-дуэлянте" ( 100 % звуковое кино )
DON LOCKWOOD y lina LAMONT en "EL CABALLERO DUELlSTA" 1 00 % HABLADO
Да, Лина например.
Y Lina, ¿ qué?
Лина.
¡ Lina!
Лина только шевелит губами, а Кэти за нее говорит и поет.
Lina mueve los labios. Canta y habla Kathy.
Ты танцуешь вокруг Лины и учишь ее, как кланяться.
Tú bailas mientras Lina hace reverencias.
Но беспокоюсь о Лине.
Quien me preocupa es Lina.
Я гарантирую, что Лина даже не узнает о присутствии Кэти.
- Lina ni siquiera se enterará.
Но не забудьте, что Селден должна озвучить всю речь Лины.
... que grabe Kathy el texto de Lina.
- И помните, что Лина не должна знать!
- Recuerden, ¡ que no se entere Lina!
Послушай, Лина, и постарайся понять.
Mira, Lina. Procura entender esto.
"Завтрашняя премьера выявит музыкальный талант Лины Ламон."
"El estreno revelará a Lina Lamont como estrella musical".
Да, а Ламон!
- ¿ Y Lina?
Лина, ты была божественна.
Lina, fabulosa.
Послушай, Лина.
Escucha, Lina.
"Lina Lamont Pictures, Inc."?
Conque Lamont Films y Cía., ¿ no?
Это ее ночь, и Лине следует произнести речь.
Ésta es la noche de Lina. Debe lucir su elocuencia.
Теперь, Лина, выходи.
Adelante, Lina.
Так её называют другие модели, это значит "чокнутая".
- Se llama Lina. - Está un poco chiflada.
Подожди.
- Deja eso. - Un momento, Lina.
Меня приглашают в Рай Гамбургеров, а Локо появляется с парнем из аптеки и с пузырьками аспирина.
... y Lina se sirve con uno que no usa corbata... ... sin oficio ni beneficio.
- Твой выход, Лок.
- Tu turno, Lina. - Ay, Dios mio.
Вы выиграли, Лина.
- Tú ganas, Lina.