English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ L ] / Lola

Lola Çeviri İspanyolca

1,051 parallel translation
Поторопись, Лола.
Rápido, Lola.
До свидания, Лола...
Adiós, Lola.
Моя подруга Лола уехала в Марсель.
Mi amiga Lola se fue a Marsella.
Но она меня не любила.
Ella no me quería Se llamaba Lola
Привет, Лола.
Hola Lola.
- Здравствуйте, мистер Пирс.
¡ Lola! - Hola Sr. Pierce.
Где Лола?
¿ Dónde está Lola?
Да, Лола.
Sí, Lola.
Лола у тебя есть спички? Да.
Lola, ¿ tienes fuego?
Привет, Лола.
Hola, Lola.
Куда ты идёшь, Лола?
¿ Dónde vas, Lola?
Что ты делаешь, Лола?
¿ Qué haces, Lola?
Лола всегда любила хорошо поесть.
A Lola siempre le gustó comer bien.
Эй, Лола, пластинка.
Bueno, Lola, el disco.
Нет, я беру Лолу.
No, Lola viene conmigo.
С днем рождения.
Feliz cumpleaños, Lola.
Она срочно хочет вас видеть. - У нее неприятности.
Madame Lola llamó para Ud. va a venir, no hay problema.
Где мадам?
¿ Dónde está Lola?
- Машина Лолы? - Улица Дам...
Tomemos el auto de Lola.
Они убили трех моих парней и изуродовали одну девушку.
Mataron a tres de mis muchachos y se halló a Lola, le arrojaron ácido
Ты видел Лолу?
Has visto a Lola? No
Вы думаете о Лоле, патрон?
Piensas en Lola?
Лола - в восьмой.
Lola, habitación ocho.
Лючано, а тебя Лола?
Luciano. Tú te apodas Lola?
Все кончено, Лола.
Otra vez, Lola
- Ну, скажем так, интимные. "Кармен на лошади", "Лола и кнут", "Лулу сверху и снизу",..
Digamos que son íntimas : "Bárbara a caballo", "Lola y la fusta", "Lulú arriba y abajo",
С Лолой Валери Штайн.
Lola Valérie Stein.
И только на рассвете когда любовники направились к двери Лола Валери Штайн вскрикнула.
Sólo al amanecer, cuando los amantes se dirigieron hacia las puertas del baile, Lola Valérie Stein gritó.
Я сказал Лоле : моя мама вырезала лошадку, чтобы помнить об отце.
Le dije a Lola que mi madre talló un caballo para recordar a mi padre.
Лола подарила мне семь французских поцелуев!
Lola me da siete besos franceses.
Она была взволнована и говорила о ночном кошмаре.
Lola estaba preocupada. Me habló de un mal sueño.
Мы рассказали про ее сон Коко, торговцу вишней.
Le contamos el sueño de Lola a Coco, el vendedor de cerezas.
Когда я пошутил насчет ее привидения, Коко одернул меня.
Cuando hice una broma por el fantasma de Lola, Coco me retó.
Кидлат, лолин кошмар это тебе не шутки!
"Kidlat, la pesadilla de Lola no es una broma."
Не волнуйся, Лола.
No te preocupes, Lola.
Лола спит?
¿ Lola duerme?
Лола спит.
Lola duerme.
Не ищи левый башмак Лолы, он у меня.
No busques la zapatilla de Lola, me la he llevado yo.
- Лола ударилась головой.
- Lola se ha caído.
Скажи ей, что я хотела причинить боль Лоле, пусть она знает!
Dile que quería hacer daño a Lola, ¡ que lo sepa!
Нет смысла втягивать Лолу в эти игры. Никакого смысла.
No hay razón para que Lola entre en este juego.
Лолы это не касается! Никого не касается!
¡ Lola es intocable!
Я не угрожаю, а прошу оставить Лолу в стороне от всего этого.
Sólo digo que dejes a Lola fuera.
Не хочу, чтобы ты забрал у меня Лолу.
No quiero que me quites a Lola.
Если тебе плохо, звони мне, потому что я могу позаботиться о Лоле.
Si estás mal puedes llamarme, porque puedo ocuparme de Lola.
Ты сможешь ухаживать за Лолой, да и за собой лучше меня.
Puedes ocuparte de Lola, lo haces mejor que yo.
Оставляю тебе Лолу.
Te dejo a Lola.
Лола твоя дочь.
Lola es tu hija.
- Они хотят запустить свой космический корабль. - Что?
Destruyan el centro de Nueva York, lo mismo en Londres y el cortijo de la bruja Lola en Sevilla
Зрители сидели завороженные, даже после окончания ее выступления.
Una vieja ola que se llamaba entonces Lola-Lola.
Лола?
¿ Lola?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]