Majesty Çeviri İspanyolca
13 parallel translation
Мы должны что-то сделать...
Infant Sorrow - "Haz algo" Her Majesty's Pleasure - Peace Orgy Records
What a thoughtful young man, to ensure that His Majesty'could always cool off.
Qué joven tan obediente por asegurarse de que su majestad no pasara sed.
Я клянусь в верности флагу Соединенных Штатов Америки, и республике, которую он символизирует за синь твоих вершин...
Ah... Juro lealtad a la bandera de los Estados Unidos de América, Y la República de montañas Purple Majesty
Your Majesty.
El Wudalchi Choi Young saluda a Su Majestad.
He was honoured to entertainHis Royal Highness, Your Majesty.
Se sintió muy honrado de recibir a Su Alteza Real, Su Majestad.
Your Majesty.
Su Majestad.
If it please Your Majesty, take the elevator.
Si le place a Su Majestad, que suba al ascensor.
Coming, Your Majesty!
¡ Ya vamos, Su Majestad!
Your Majesty!
¡ Su Majestad!
In my capacity as duly appointed servant of His Majesty King George the First, I address you directly.
En calidad de sirviente nombrado por Su Majestad el Rey George I, me dirijo a ustedes directamente.
- Я была медсестрой Её Величества.
Fui enfermera en Her Majesty.
Эс! - Ка! - У!
Inherent your majesty sitting in a train B-O-R-R-I-N-G.