Maltese Çeviri İspanyolca
32 parallel translation
"Мальтийский сокол."
"The Maltese Falcon".
Слово "Maltese" говорит вам о чем нибудь?
¿ Significa algo para usted la palabra "Maltés"?
Ликер "Maltese" - сильнейший самый дорогой когда либо сваренный солодовый ликер!
¡ El Licor Maltés... el más fuerte, y más caro licor de malta alguna vez destilado!
Советские представители отказались обсуждать конфликт в Корто Мальтиз, назвав американское присутствие в регионе фашистской агрессией и обещая военными методами прогнать США с латиноамериканского острова.
Hoy los soviéticos han salido furiosos de las conversaciones sobre el conflicto en Corto Maltese calificando la presencia militar estadounidense en la región de agresión fascista y prometiendo un compromiso militar total para expulsar a Estados Unidos de la isla latinoamericana.
Бравые американские военные сражаются с советскими войсками в Корто Мальтиз.
Valientes fuerzas estadounidenses se enfrentan en combate a las tropas soviéticas en Corto Maltese.
Мы должны отстаивать интересы, то есть, защищать свободу и добрый народ Корто Мальтиз.
Pero tenemos que proteger nuestros intereses quiero decir, defender la libertad y al pueblo de Corto Maltese.
Военные зафиксировали исчезновение всех коммуникаций в радиусе 800 километров вокруг Корто Мальтиз после сообщений о шторме, влияющем на ход военных действий.
El Ejército ha impuesto un bloqueo informativo en un cerco de 800 kilómetros alrededor de Corto Maltese pero nos llegan informes de que una climatología complicada afecta la batalla en curso.
Лола, я стою возле гостиницы "Готэм Виста", где конгрессмен Эктор Алехандро Ночес вышел на уступ 40-го этажа и требует нанести ядерный удар по Корто Мальтиз.
Lola, me encuentro en la entrada del hotel Ciudad Gótica Vista donde el congresista Hector Alejandro Noches se ha subido a la cornisa del piso 40 y pide un ataque nuclear total contra Corto Maltese.
Хорошая новость в том, что наши бравые американские солдаты одержали победу в Корто Мальтиз, а Советы полностью ретировались.
Las buenas noticias son que nuestras valientes tropas han salido victoriosas en Corto Maltese y que los soviéticos han iniciado la retirada.
Оказывается, боеголовка направляется в Корто Мальтиз, где находятся 50 000 американских солдат вместе с двумя миллионами населения острова.
Una cabeza nuclear parece dirigirse a Corto Maltese donde hay destacadas 50000 tropas estadounidenses junto con los dos millones de habitantes de la pequeña isla.
Оказалось, она писала из Корто Мальтезе.
Resulta que lo hacía desde Corto Maltese.
Нет, Оливер на пару дней летит на Корто Мальтезе.
No, Oliver se va a Corto Maltese un par de días.
Включая Корто Мальтезе.
Incluyendo Corto Maltese.
Оригинал @ elder _ man
- Corto Maltese. Aquí tienes.
Кто-то с Корто Мальтезе взломал сервер и вытянул базу данных АРГУСа.
Alguien de Corto Maltese hackeó el servidor y robó el Actual de ARGUS.
Я работаю на Корто Мальтезе уже три года.
Llevo de agente en Corto Maltese tres años.
На Корто Мальтезе прибывает покупатель.
Tiene un comprador de camino a Corto Maltese.
Мне надо найти кое-кого на Корто Мальтезе.
- Un poco. Busco a alguien en Corto Maltese.
Если хочешь остаться на Корто Мальтезе, оставайся. Но тут не особо много достопримечательностей.
Si quieres quedarte en Corto Maltese, está bien, pero aquí no hay mucho para visitar.
Может она... встречалась с кем-то на Корто Мальтезе, или...
Puede que... estuviera con alguien en Corto Maltese, o...
На Корто Мальтезе что между нами больше не будет секретов.
En Corto Maltese, te prometí que no habría secretos.
Мерлин был на Корто Малтезе с Теей, когда это произошло.
Merlyn estaba en Corto Maltese con Thea cuando pasó.
Среди них и Корто Мальтезе.
Corto Maltese está en esa lista.
Вот список всех коммерческих авиалиний, частных самолетов, гидропланов, и, я не шучу, воздушных шаров, вылетавших из Корто Мальтезе в прошлом году.
Esta es una lista de todas las aerolíneas comerciales, jets privados, aeroplanos marítimos, y, no estoy bromeando, un globo de aire caliente que salió de Corto Maltese este último año.
Частный самолет из Корто Мальтезе до Каракаса, потом до Картахены, затем тут же возвращается в Каракас, и после этого летит в Тихуану.
Charter privado de Corto Maltese a Caracas, luego a Cartagena, solo para volver a Caracas y luego a Tijuana.
Мужчина на фотографии - - ты перевозил его из Корто-Мальтезе
El hombre en esta foto... ¿ lo llevaste desde Corto Maltese
Тея, я знаю, что ты виделась с ним на Корто Мальтезе
Thea, sé que le viste en Corto Maltese.
Я была на Корто Мальтезе с мая.
Estuve en Corto Maltese desde mayo.
Что более важно, успешно произрастает на Корто Мальтезе, делая человека хорошо поддающимся внушению, или не оставляя никаких воспоминаний о его действиях.
Crece en Sudamérica. De hecho, crece en Corto Maltese, haciendo al sujeto extremadamente susceptible a las sugerencias, y a no retener recuerdos de sus acciones.
"Мальтийский сокол" – тайна.
Maltese Falcon es un misterio.
Мы сидели в таверне на Корто Мальтезе. пили замечательный карменер и он сказал, что веками знатные люди использовали богатый аромат этого вина чтобы замаскировать другой аромат.
Estábamos sentados en esa pequeña taberna en Corto Maltese bebiendo ese increíble Carménère y dijo que durante siglos los nobles han usado el rico aroma de vino tinto para ocultar un aroma muy diferente.
Нет, он был на Корто Мальтиз со мной, понимаешь?
No, estaba en Corto Maltese conmigo, ¿ de acuerdo?