Mockingbird Çeviri İspanyolca
16 parallel translation
Бу - самый интересный персонаж в То Kill a Mockingbird.
Boo es el personaje más interesante en To Kill a Mockingbird.
У нее была личная студия на Мокинберд Хейтс на имя "Хелен Скотт."
Mantenía un estudio en Mockingbird Heights bajo el nombre de "Helen Scott".
- "Убить пересмешника".
- Quién escribió - - "To Kill a Mockingbird".
Уезжаешь с Макбёрд Лейн, Мистер Манстер? ( * отсылка к американскому ситкому 60-х годов "The Munsters" )
¿ Deja la calle Mockingbird, Sr. Munster?
313, Мокинбёд.
El 313 de Mockingbird.
Я думаю, это действительно вдохновляет, что это люди выбирают вернуться в школу, понимаете, что они хотят читать Убить пересмешника,
Creo que es realmente inspirador que estas personas hayan escogido volver a la escuela, ya sabe, que quieran leer "To Kill a Mockingbird"
Еще, "Убить пересмешника" - очень значимая книга.
También "To Kill a Mockingbird" es un libro significativo.
Группа Икс - Пересмешику.
Tarea fuerza X a Mockingbird.
"1805 Пересмешник"
"1805 Mockingbird."
Пересмешник.
- Mockingbird.
Персмешник 1805.
- Mockingbird, 1805.
Вы приглашены как почетный гость по адресу "Пересмешник 1805"
"Se solicita su presencia como invitado de honor en 1805, Mockingbird Drive."
Игра престолов 4-й сезон, 7-я серия
Game of Thrones 4x07 Mockingbird
Ты была той домохозяйкой из Нью-Джерси, которая ходила в книжный клуб и пила Текилу Мокинбердс.
La ama de casa de New Jersey. quien iba al club de lectura y bebía tequila Mockingbird.
Я был с "Пересмешницей"
Estuve con "Mockingbird".
Пересмешник...
Mockingbird.