Mojo Çeviri İspanyolca
160 parallel translation
- Я всегда даю волосам намокнуть.
- Siempre me mojo muchísimo el pelo.
- Может, мне сегодня повезет. Ух ты!
- Creo que hoy mojo. ¡ Madre mía!
Это мой кореш Моджо.
Este es Mojo.
Головастик! - Я и Моджо, мы из банды Квачиков.
- Mojo y yo estamos con los Scullions.
Там в мешочке талисман.
Esto es mojo.
Понимаешь, один единственный последний настоящий талисман, оставшийся в мире.
Mira, este es el único y verdadero mojo del mundo.
как я готов намочить свои штаны!
¡ Casi mojo mis pantalones!
Четвёртое : я давно не хожу под себя.
Hace mucho que no mojo la cama.
И я подумал, что если они меня пытаются очаровать, то я сам их очарую.
Así que pensé usar mi "mojo"... para defenderme contra su "mojo".
ћоджо! " ай!
Mojo! Ty!
Ёй, ћоджо!
Hey, Mojo!
ћоджо, пусть он подЄргает теб € за член!
Mojo, no importa si te está tirando el tadger!
Это как билет бизнесс-класса в крутость с дополнительным уважением после взлета.
Eso es como un boleto de clase ejecutiva a la genialidad con mojo complementario antes de despegar!
# She good-looking got a mojo cooking
Ella es bonita y apuesto sabe cocinar
- Что? # Hey, now I'm snappy got my mojo... #
Hey, ahora soy irritable consigue mi pista de mojo
Я чуть штаны не намочила.
Casi me mojo.
На самом деле, я думаю, что твой друг Дит-О намочил штаны.
En realidad, creo que su chico Dit-O se mojo los pantalones.
Что складывалось в анаграмму его имени.
Mojo Risin " " " que son las letras de su nombre revueltas.
Каждая, приходившая ко мне на свидание, не могла устоять против моего "Моджо"... и становилась "Муа"...
Así que tan lejos como la cita va, Creo que si alguien puede tentar su viejo mojo, ese sería yo.
Не мелькай перед глазами, у меня мокро делается и кричать хочется!
¡ No te acerques, o me mojo y quiero gritar!
И, наверняка, наша моджо-йо-йо тоже идет.
Seguro que Mojo Jojo irá.
Это объясняет, почему мое умение не сработало.
Eso explica porqué mi mojo se engrasó.
Вампир Мориарти гулял размахивая анти-штучной штукой....... Никто бы ничего не смог сделать.
- El vampiro Moriarty se paseó sacudiendo el mojo anti-mojo. Cualquiera pudo haber hecho lo mismo.
- У него есть штука? Не штука.
- ¿ Él tenía un mojo?
Он не мог их тронуть - что-то вроде заклятия - но вампир мог бы.
Ella no podía tocarlas. Una clase de mojo. Pero un vampiro podía.
Раздень меня, а то я обрызгаюсь.
Quítamelo todo, sino me mojo.
Неа, не могу, писуюсь по ночам.
No, no puedo. Mojo la cama.
Ты знаешь, может быть ты просто потерял свою харизму.
Sabes, depronto tuu perdiste tu mojo.
Слушай, парень не может просто потерять своей харизмы, понятно?
Mira, un homrbe no puede perder su mojo, okay?
Ребята, я похоже потерял свою харизму.
Hombre, podria haber perdido mi mojo mojo.
Я получил твою харизму.
Tengo tu mojo.
Я чуть в гидрокостюм не наложил.
Casi mojo mi traje de buceo.
- Это было нечто. Клянусь, я даже кончил, брюки только что высохли. О, боже.
Te juro que casi me mojo los pantalones.
Чувак, ты потерял свой драйв.
- Amigo, perdiste tu "Mojo"
Надеюсь, ты отыщешь свой драйв, Алекс.
Espero que encuentres tu "Mojo", Alex.
О-о! Это платье, несомненно, заставит меня переспать с ним в первую брачную ночь.
Con este vestido seguro que mojo en mi noche de bodas
Отыщи какого-нибудь заклинателя, который меня вернет.
Vamos, Sam. Ve a buscar a un curandero que ponga algo de mojo sobre mí.
Я найду какого-нибудь... заклинателя, который вернет его и...
Encontraré algo un curandero que ponga mojo sobre él.
Это очень смешно, я чуть не описался.
Fue tan divertido, casi mojo mi otro par de calzoncillos.
Забей. Отдай мне талисман, и мы в расчете.
Olvídalo, dame esa bolsa de mojo y podremos hablar.
Простите. Моджо, я тебя люблю.
Mojo, te quiero.
Нашли у тебя в кармане. "Моджо".
Estaba en tu bolsillo. "Mojo".
Закинуться Моджо?
¿ Un poco de Mojo?
Моджо, Моджо!
¡ No, Mojo!
Постойте. Это Моджо. Это Моджо.
Te presento a Mojo.
А это именно то, что мне нужно.
Es justo el mojo que necesito.
- Я еду назад,
Bueno, me mojo un poco más, ya estoy empapado...
Прошу прощения, дедуля. Тьы не против, если я промочу горло?
te importa si mojo mi silbido?
Тебя нужно проверить.
Probaremos tu mojo.
Итак, Моджо, машина у меня есть.
Bueno, Mojo.
- Что они держат курс на Северную Корею. - Моджо, Моджо.
Mojo, Mojo.