Mugen Çeviri İspanyolca
96 parallel translation
Все те, кому знакомо близко слово "му-у", Слушают : йодл-эдл-идл-айдл.
# Soy un verdadero desgarrador rugiente... # # para todos aquellos que mugen... # # gracias a mi yodel-adle-eedle-idle... # # yodel-adle-eedle-idle. #
Муген, Джин и Фуу - те, кто ищут самурая, пахнущего подсолнухами, - наконец достигли Эдо.
Habiendo preparado un viaje en busca del Samurai que huele a Girasoles Mugen, Jin y Fuu finalmente han llegado a Edo.
Муген, я отдаю это тебе, как и обещал.
¡ Mugen, lo prometido es deuda! ¡ Toma tu espada!
Не может быть. Это Муген.
¡ Es Mugen!
Лодка утонет, и мы умрём. Думаю, всё будет в порядке, если с вами Муген.
Creo que estarán bien, si Mugen va con ustedes.
Ничего, просто... наверно хорошо быть с ним... как в старые времена.
Nada, pensaba que sería genial estar con Mugen, como en los viejos tiempos.
Погоди! Муген!
¡ Mugen!
Потому что она с тобой.
Ella puede estar con Mugen.
Встретимся, когда сделаем дело.
Nos encontraremos acabado el trabajo. ¿ Y Mugen?
Спаси Мугена!
¡ Salven a Mugen! ¡ Por favor!
Умоляю!
¡ Mugen!
Что? Какой из них?
¡ Mugen!
Спаси Мугена!
¡ Salvad a Mugen!
Умоляю!
¡ Por favor! ¡ Mugen!
Муген!
¡ Mugen!
Муген.
Mugen...
Муген... так просто не погибнет!
Mugen... ¡ no moraría tan fácilmente!
Муген ещё...
Mugen está...
Муген был казнён властями Сацумы за нападение на корабль.
Mugen fue acusado de piratería y fue ejecutado por los oficiales de Satsuma.
Я хочу отомстить за дважды убитого Мугена.
Quiero vengar a Mugen, que ha muerto dos veces.
Муген. Не может быть.
Mugen...
Муген, наконец, пришёл в себя.
Mugen ha vuelto al final.
Но Муген... Он так и не вернулся до зари, уже утро.
Pero ese Mugen... ni si quiera había vuelto esta mañana, o sea que imagínate para la puesta de sol.
О, Муген. Кто это с тобой сделал?
Oh, Mugen. ¿ Cuándo has...?
Первый раз вижу Мугена таким...
Es la primera vez que veo a Mugen así, pero...
Что же, таким образом, я стала путешествовать с ними
Bueno, de esta forma, empecé a viajar con estos dos, Mugen y Jin.
Пришёл какой-то парень, который сказал, что его руку отрубил Муген.
Vino un hombre y dijo que Mugen le había cortado el brazo.
И самые плохие были о Мугене.
Y los peores pensamientos fueron sobre Mugen.
И в то время пока Муген не возвращался, я провела всё время с Джином.
Como Mugen no volvía, pasé mucho tiempo con Jin.
Преступник по имени Муген. Преступник по имени Джин, Ронин.
Mugen el vagabundo, y Jin el samurai errante.
Имя Муген.
Mi nombre es Mugen.
Муген...
Mugen.
Преступники Муген и Джин.
Mugen el vagabundo, y Jin el samurai errante.
Всё идут в Нагасаки сериала герои, имена у которых Муген, Дзин, да и Фуу.
Muy bien. Los tres viajeros, Mugen, Jin y Fuu continúan su largo viaje hacia Nagasaki, pasan el punto de control de Hakone.
Эй, там не пройдёшь!
¡ No se puede pasar por ahí! ¡ Mugen!
Муген, постой!
¡ Mugen! ¡ Espera!
Живи, прошу. Муген.
Por favor, vive, Mugen.
Даже целых две!
Y el siguiente bateador es Mugen. Ahora es la técnica a dos manos.
Мугена переполняет боевой дух!
El lanzador Mugen levanta los brazos con espíritu combativo.
Ведь я так на вас полагалась...
"Sentí que había estado dependiendo demasiado de Mugen y Jin."
Муген.
- ¡ Mugen! - ¡ Si...
А, Муген?
¿ No es así, Mugen?
Ум...
Mukuro, Mugen y yo estábamos juntos en la isla desde que éramos pequeños. Yo soy Kohza.
С Мугеном всё будет хорошо?
¿ Mugen estará bien?
Муген.
Mugen.
Ты счастлив, Муген?
¿ Eres feliz, Mugen?
Муген...
Mugen va a...
Муген...
Mugen...
Муген?
¿ Mugen?
Муген!
¡ Mugen! ¡ Atrás!
Муген!
Mugen.