English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ N ] / Naga

Naga Çeviri İspanyolca

70 parallel translation
Уже долгое время вожаком был очаровательный парень по имени Нага, который также мил и любвеобилен как бешеный пёс.
Desde hace mucho tiempo, el jefe ha sido un tipo encantador llamado Naga que parece tener toda la dulzura y la amabilidad de un perro rabioso.
Он думает что Нага собирается приказать людям вернуться в пещеры.
Cree que Naga va a ordenar a su gente volver a las cuevas.
Нага говорит что убил многих моих людей.
Naga dice que ha matado a muchos de los míos.
Дина, скажи Наге что он - трус, детоубийца.
Deena, dile a Naga que es un cobarde, un asesino de niños.
Нага.
Naga.
Нага!
Naga.
Нага говорит что ты сражаешься не как человек.
Naga dice que no peleas como un hombre.
Скажи Наге что я оставлю гром и молнию.
Dile a Naga que dejaré mi rayo y mi trueno tras de mí.
Меня зовут Нага Ибоко. Учёба по обмену из Камеруна.
Soy Naga Eboko, soy un estudiante de intercambio del Camerún.
Ты Нага, Нага Ибоко из Камеруна?
Naga, Naga Eboko, de Camerún.
Нага... "
Naga...
Первый - мистер Самир Нага...
Primero, el Sr. Samir Naga... Naga...
На языке богов, Наг, людей и демонов я прочту святые слова.
En el lenguaje de los dioses, el "Naga", la gente y los demonios Yo debería leer la palabra sagrada.
Следующая станция - Нага'о Тоге.
La próxima estación es Naga'o Toge.
Видел ли ты Naga Jolokia прежде, Томас?
¿ Habías visto un Naga Jolokia antes, Thomas?
Я предполагаю Нага Джолокию из Индии, по-другому известного как чили "Королевская Кобра"
Supongo que es un naga jolokia de la India, conocido como chile rey cobra. Una vez comí uno.
То, что ты видишь перед собой, все, что осталось от Нага
Lo que ves frente a ti es lo que queda de los Naga.
Я Нага.
Soy el Naga
Враг Нага и всех Фей становится сильней.
El enemigo de los Naga, de todos los Fae se ascenderá.
Как насчет услуг Наги?
¿ Qué dices de los servicios de Naga?
Наги?
¿ Naga?
Я буду спать спокойно когда узнаю как сохранить яд Нага Лаклана
Dormiré cuando descubra como estabilizar el veneno de la Naga de Lachlan.
Это все яд Нага
Es el veneno del Naga.
Яд Наги лишен гислорода когда он в застое.
El veneno Naga solo se desoxigena cuando está en éxtasis.
Нага! Ты должна была увидеть это.
Naga, deberías haberlo visto.
Хочу вывести Нагу на прогулку.
Sólo llevaré a Naga a pasear.
мы прибыли!
Naga, hemos llegado.
Нага! Внимательно!
¡ Cuidado, Naga, cuidado!
жди.
Naga, espera.
Если пойдёте в горы, возьмите с собой Нагу.
Si van rumbo a las montañas, deberían llevar a Naga.
Нага?
¿ Quizá sólo no esté hecha para ser una maestra aire, no crees, Naga?
Хорошо ты его, Нага.
Bien hecho, Naga.
Все в порядке, Нага.
Está bien, Naga.
Вперед и с песней!
¡ Naga, andando!
Просыпайся, Нага. Пошли.
Despierta Naga, vamos.
Мы можем взять с собой Нагу
Podemos llevar a Naga.
Кто такая Нага?
- ¿ Quién es Naga?
Нага не еда
- No, Naga. Pabu es amigo, no bocadillo
Важно чего хочет Нага.
Es de lo que quiere Naga.
Станешь вечерней закуской Наги, если не заговоришь.
A menos que quieras ser el aperitivo de Naga, será mejor que sigas hablando.
У меня никогда не было подруги, с которой можно было бы вот так проводить время. Ну, кроме Наги.
Nunca he tenido una amiga con quien salir ni con quien hablar hasta ahora, salvo Naga.
Уверена, что Нага выследит Айвэя?
¿ Naga puede rastrear a Aiwei?
Надеюсь, у них с Нагой в Заофу всё в порядке.
Espero que él y Naga estén bien en Zaofu.
вперед!
Naga, ¡ ve!
Нага!
¡ Whoah, Naga!
сюда!
Naga, ven!
Нага!
¡ Naga!
Нага, чего это ты? Нага, цыц. Тихо, нага.
Naga, ¿ qué estas haciendo? Naga, silencio.
Спокойно, Нага.
Y no podemos permitirnos esperar otro año. Tranquila, Naga.
Нага выследит его по запаху.
Naga puede rastrear su olor.
Ладно, хватит, Нага.
Muy bien, Naga.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]