English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ N ] / Network

Network Çeviri İspanyolca

101 parallel translation
Сэм, это Доктор Филдстоун из радио Америки.
Sam, soy la Dra. Fieldstone de Network America.
Это Доктор Филдстоун из радио Америки.
La Dra. Fieldstone de Network America.
Богачи покупают у "Тиффани" и "Сакс", бедняки угоняют у богачей машины, а все остальные развалились на диванах и смотрят "Канал покупок для дома".
Los ricos están comprando con diamantes y Saks. Los pobres son robo de auto a los ricos... y todo el mundo está sentado en su sofás viendo el Home Shopping Network.
Да. Я пойду в Овальный кабинет и налью стакан воды из графина стубеновского стекла, который мне подарила Христианская благотворительная организация, Скиппи.
Sí. iré a la Oficina Oval y me serviré agua de la jarra de cristal, un obsequio de la Caridad Cristiana de Network.
KTB Network представляет
Presentado por KTB Network
Вы смотрите канал "Блэйк Бродкастинг".
Están viendo la Blake Broadcasting Network.
То есть "Intellectual Network".
El sistema de control central de la Red Intelectual.
Jace Computer Network прервала переговоры. - JCN?
Jace Computer Networks interrumpió las negociaciones.
что сказала "китаеза" на ток шоу. На телевидении.
estoy en problemas por decir la palabra'chink'( chino ) en un talk show. en el Network talk show.
А теперь включите мне, пожалуйста, Cartoon Network и проваливайте к чёрту отсюда!
¿ Podríais ahora, por favor, poner el Canal Disney y largaros de aquí?
Lotte Entertainment, KTB network представляет
Lotte Entertainment, KTB network presenta
Вижу, ты решила одеться как Фэй Данэуэй в фильме "Сеть".
Te veo como Faye Dunaway en "Network."
NAGOYA BROADCASTING NETWORK.
NAGOYA BROADCASTlNG NETWORK.
Просто поставь Кухонный канал.
Cambia al Food Network- -
Я хочу отомстить Rachel Ray из Food Network.
Me quiero vengar de Rachel Ray de la Cadena de comida.
Сатана, дай этому человеку насладиться местью... человеку, которого он ненавидит из Food network.
Satán, dale a este hombre el regalo de la venganza contra sus enemigos de la cadena de comida.
Я думаю, что оно самое лучшее в эфире мультфильмов! И их эпизод Звёздных Войн увеличил аудиторию в два раза!
Creo que es el programa más visto de Cartoon Network, y el episodio de Star Wars dobló esa audiencia.
Джиллиан, у тебя есть Oxygen Network?
Jillian, ¿ conseguiste el Canal Oxygen?
ENGINE NETWORK, INC
ENGINE NETWORK, INC.
Ну, я могу сделать так, чтобы она дала мне доступ к компьютеру Есть доступ.
Bueno, si puedo conseguir que me de control remoto del ordenador... ( "VE A NETWORK" ) ( "PROXY" ) ( "CONEXIONES" )... Tengo control.
Винс, ты едешь в Вегас на Порно-оскар?
¿ A dónde van? ¿ Vienen a Las Vegas para el AVMA? ( Adult Video Network Awards )
Мы остановились на "Инетчице".
Lo hemos decidido en "Network"
Ах, на "Инетчице".
Oh, "Network" No.
Ее следующий фильм будет со студией "Network's Film Division" там она будет играть режиссера реалити-шоу, который специализируется на политических скандалах. Я пока не читал сценарий.
Su próxima película es con la división de filmes del canal, representará un director de un reality que descubre un gran escándalo político - aún no leo el libreto...
Ты в каком Си-эн-эн работаешь, который мультфильмы показывает?
¿ Trabajas para CNN o para Cartoon Network Noticias?
Пап, он идет по Cartoon Network's Adult Swim.
Lo ponen en Adult Swim de Cartoon Network, papá.
Невозможно соединиться с сервером "ОЗ Фэмили".
Imposible acceder a OZ network.
В КТ есть кулинарные вечеринки с просмотром ТВ.
Los KT están viendo programas de "Food Network" ahora.
Однако, 11 января 2004 года мистер Цукерберг... зарегистрировал домен TheFacebook через Network Solutions.
Pero el 11 de enero de 2004, el Sr. Zuckerberg registró el dominio TheFacebook, por medio de Network Solutions.
День Благодарения - обычно я жарила индейку, до тех пор, пока геи не стали этим заниматься по какому-то новому ненормальному рецепту, увиденному на кулинарном форуме,
En Acción de Gracias, solía asar un pavo, hasta que los gays lo pusieron de moda cocinarlo de una manera que vieron en Food Network, y estoy bien con eso también.
Я видела предпоказ "Социальной сети".
Vi el tráiler de "The Social Network".
Самым кассовым фильмом в США стала "Социальная сеть", рассказывающая о Марке Цукерберге, основателе Фейсбука.
La pelicula mas vista en America es "The Social Network"... que relata la historia de Mark Zuckerberg, fundador de Facebook.
Итак. Марк, ты уже сходил на фильм "Социальная сеть"?
Mark, ¿ Viste "The Social Network"?
Фильм неоднократно критиковали за несоответствие реальности. Давайте сейчас проясним всё.
"The Social Network" ha sido criticada... por algunas inexactitudes, asi que aclaremos algunas cosas.
Самая моя большая проблема с "Социальной сетью" в том, что мне может не нравится то, о чём она. Да. Но это хороший фильм.
Si, ese es mi mayor problema con "The Social Network"... puede que no me guste lo que diga pero es muy buena.
Но существует целая сеть поддержки. Которая, не только помогает нелегалам пересечь границу, но и помогает устроиться здесь.
Existe un network de respaldo que ayuda a los ilegales a cruzar la frontera y a establecerse aquí.
Мы должны раскрыть и разоружить эту сеть.
Necesitamos desenmascarar y desarticular este network.
Агент Невада : 23 день наблюдения Операции Сеть.
Agente Rivera. Día 23 de vigilancia para "Operación Network".
Есть подозрения, сеть управляется женщиной по имени Лус. Кодовое имя :
Se sospecha que El Network es dirigido por una mujer llamada Luz nombre clave :
Я слышала она подпольной сетью заведует.
Escuché que opera un network ilegal.
Когда-то сеть помогла мне перебежать.
El Network me ayudó a cruzar la frontera.
К сожалению, "она" это миф. Я ее придумала, чтоб она возглавила сеть.
Desgraciadamente es un mito yo la inventé para liderar el Network.
Это Сеть?
¿ Es el Network?
Сеть тем более.
El Network, tampoco.
Добро пожаловать в Сеть.
Bienvenida a El Network.
Поэтому она и называется Сетью.
Por eso lo llaman el Network.
и возьмем его. Найдем Сеть - найдем и стрелка.
Encuentra el Network y encontrarás al tirador.
Ты это Сеть, да?
Usted es el Network, ¿ verdad?
Сеть.
Network.
"Сетям данных угрожает новая опасность"
DATA NETWORK SE ENCUENTRA ABIERTA A NUEVA AMENAZA
Сеть здесь не при чем.
El Network no es el culpable.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]