English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ N ] / Non

Non Çeviri İspanyolca

492 parallel translation
Прослушаем "Non nobis" и "Те Deum".
¡ Que se haga cantar un "Non nobis" y un "Te deum"!
Беззаботный!
¡ Es Non-Chan!
Беззаботный приходил навестить меня.
Non-chan vino a verme
Отдала половину беззаботному.
Dale la mitad a Non-chan
Беззаботный ждёт.
Non-chan está esperando
( Говорит на латыни )
De gustibus non est disputandum.
- Нет, нет...
- No, non...
- Нет!
- ¡ Non!
Salus extra Ecclesiam, non est.
"Salus Ecclesiam extra, el est del non."
Де густибус нон деспутанден ист, кажется так говорят на латыни
"De gustibus non disputandum est", como decimos en latín.
Бог этого не хочет - "Deus non vult".
Yo no quiero, Dios no quiere. ¿ Está claro?
это не должно быть для нас сюрпризом.... ибо еще в глубокой древности существовала практика захоронения любимого человека вместе с предметами сопровождавшими его при жизни и являвшимися как бы продолжением... его личности. А в подобном случае трудовое удостоверение как бы устанавливает личность и трудовые заслуги покойного в загробном мире. Да, мой дядя был образцовым рабочим!
Sin embargo, no debería sorprendernos porque hay que admitir, que enterrar a un ser querido, con sus pertenencias que constituían, digamos... hablando hiperbólicamente, una prolongación de su propia persona... en este caso, el carnet laboral es un atributo sine qua non de un obrero.
Не логично.
Non sequitur.
- А любовь потом придет.
"La condición sine qua non es que mi mujer sea católica."
Да? Non conosceve parliamente, signor, devo me parlo "Sono italiano di Napoli" quando il habitare de Milano?
Non capisco perché devo dire "italiano di Napoli"... quando lo abitare a Milano.
Будьте уверены, ваше тело мне неинтересно.
Non se equivoque, físicamente Vd. no me interesa.
Не говори что попало.
Non has hablado espontáneamente.
Он будет действовать не против меня, а против всех нас.
Non los usará sólo contra mí, sino contra todos nosotros.
Мы не можем убить ближнего своего.
- Non podemos matar a nuestros semejantes.
Говорите "нон" - и вас поймут.
Con saber decir non, es suficiente.
О чем ты говоришь, non si capisce? ( ит. "не понимаю" )
¿ De qué hablas?
Те, что были в детстве, - невозможны.
Las de la infancia ya non son posibles.
- Что?
¿ Qué? Situación casi "sine qua non"
И вот так постоянно, Альдо, постоянно.
It's non-stop, Aldo, non-stop.
- Это не учитывается!
- Ad rem non pertinet!
Это не учитывается!
¡ Ad rem non pertinet!
Не учитывается!
¡ Non pertinet!
"Non potest gratis..."
"Non potest, gratuitamente... "... constare libertas ".
Oшибкa! He пoминaй в cye.
Sin non sequiturs.
Я сказал "сложные".
Antes he dicho, complejo. Mais non.
Доктор Рандзатто, я ничего не предложил вам.
Doctor Randazzo, non le ofrecí nada.
- Я не позволю тебе уехать сейчас.
- Non te voy a dejar irte.
Не ешь их потому, что они очень обидчивые.
Non mangiarlePorqué sono permalosi.
Этот человек невменяем... он не понимал свои права.
Es non compus mentis... no hay modo de que entendiera sus derechos.
Много раз он аккомпанировал дуракам в их безумствах. Но этому царственному самонадеянному дураку - нет.
¡ En muchas ocasiones ha ayudado a tontos en sus tonterías pero ese arrogante y maleducado real tonto, non!
- Добрый день, сэр.
Non. Buenas tardes, señor.
Нет, нет, нет.
Non, non, non...
Нет, спасибо.
O sea que muchas gracias. Non.
И когда вы были в доме, графиня, вы увидели чью-то фигуру, так?
Y mientras estaba dentro, Condesa, vio a alguien, ¿ non?
Все мы нежелательные лица.
Todos somos personas non gratas.
Он думал, что я попадусь на этот дешевый трюк, но нет.
Creía que un truco barato nos asustaría. Mais non.
Но нет.
Mais non!
Пуаро сам осматривал место, а Пуаро никогда ничего не пропускает.
Non. ¡ Poirot registró la zona personalmente... y a Poirot no se le escapa nada!
После такого завтрака опять потянет в кровать.
Después de comer tanto, Hastings, creo que volvería a acostarme. Non, non, non.
Нелогично.
Non sequitur.
– Ты, наверное, голоден.
Non?
Больше это не твой дом.
Me temo que lo han declarado "non compos mentis".
Нет.
Non, non, non, non, non, non, y non y otra vez non. Non.
Нет.
Mais non.
Нет.
Non.
Мерси.
- Non.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]