Npr Çeviri İspanyolca
53 parallel translation
[Skipped item nr. 14] может, людям лучше послушать старую передачу "Война миров" на радио. Да : мама.
Bart, deberías advertir a la gente que este episodio es muy aterrador... y quizá prefieran escuchar esa emisión de La guerra de los mundos en NPR.
NPR оставляли в эфире матерщину Джона Готти потому что было очевидно, что он плохой парень.
La Radio Pública Nacional podía emitir a John Gotti diciendo palabrotas porque se sabía que era un criminal.
Значит, один сикх... и... Но еще я люблю хип-хоп и радио.
Pero también me gusta el hip-hop y el NPR.
Но оставлю тебе радио.
Pero yo voy a dejar NPR por tí.
Таким образом ты можешь положить свою скрипку и свое маленькое сочувствие назад в свою большую сумку NPR потому что это ему не поможет
Así que puedes poner tu violín y tu corazoncito pijo en tu bolso de mano NPR, porque eso no va a ayudarlo.
Спасибо, я часто слушаю NPR.
Gracias.
Это как узнать что Санта Клаус покинул северный полюс чтобы сидеть в кабинете и слушать NPR.
Es como enterarse de que Santa Claus ha dejado el Polo Norte para sentarse en un cubículo a escuchar a NPR
Так же как и я должен был отправиться на Научную Пятницу NPR
Al igual que tuve que escuchar toda la unidad de Ciencia NPR el viernes.
А на следующей неделе это будут госрадио и опера, а затем и Том Бергерон.
La próxima semana, la NPR, la ópera, el almuerzo y Tom Bergeron.
Я не слушаю НПР.
No estoy escuchando la NPR.
В твоем плейлисте нет ничего кроме вечеринок-страшилок, саундтрека к "Битлджусу" и подкастов Национального радио.
No hay otra cosa en tu lista de reproducción aparte de "fiesta espeluznante", la banda sonora de Bitelchus, y podcasts de NPR.
Это было Национальное Радио.
Esto es NPR.
Джим, NPR вещает, что она мертва.
Jim, la NPR dice que ha muerto.
Они все опираются на один источник – NPR.
Siguen el mismo informe de la NPR.
- NPR ошиблось.
- La NPR se equivocó.
NPR ошиблось.
NPR se equivocó.
Ты выбрала не работу на NPR.
Elegiste no trabajar para la NPR.
NPR?
¿ La radio pública?
- Например, Национальное Общественное Радио?
- ¿ Qué la radiodifusora NPR?
Да, кое-какие передачи нравятся.
Sí, sí, me gusta NPR.
Но слышал ли ты ту часть по радио о частных инвестиционных фондах?
¿ Pero has oído ese reportaje de NPR sobre fondos de inversi8ón?
Извини, ты не незнакомец, Ты Мори Кайнд из NPR!
Lo siento, tú no eres un estraviado.
( название радио )
¡ Eres Maury Kind de la NPR!
То-то еще будет, когда мой отец услышит это в 3 часа ночи по Национальному общественному радио.
Esperad a que mi padre oiga esto a las tres de la madrugada en la radio NPR.
Ну, одна птичка, которая слушает NPR ( радиостанция ) в своем грузовичке, напела мне.
Bueno, un pajarito que escucha la NPR en su camioneta me lo dijo.
Да, она брала у меня интервью для NPR или что-то такого.
Sí, me entrevistó para la NPR o algo así.
Люблю NPR *. * Национальное Общественное Радио
Amo NPR.
Ну что ж, как я уже упоминал в своем письме, мне понравилось ваше выступление по радио.
Como te dije en mi correo, me encantó tu entrevista en la NPR.
Так здорово, что у меня теперь есть подруга, которая любит радиошоу
Es tan divertido finalmente tener una amiga a quien le guste tanto el programa de NPR.
О, это... Я слушала радио.
Estaba escuchando la NPR.
- Обычно я просто слушаю N.P.R. "
- Normalmente escucho la NPR ".
Предпочтительно та, где радио застряло на Национальном Общественном Радио.
Preferiblemente uno en el que la radio este atascada en NPR.
От имени NPR, добро пожаловать на очень особенный музыкальный вечер, мы транслируем из кафк Bluebird из Нэшвилла, Теннеси.
De parte de NPR, bienvenidos a una velada musical muy especial, retransmitiendo en directo desde el Bluebird Cafe en Nashville, Tennessee.
Да, я собираюсь впервые исполнить ее сегодня вечером в Синей Птице На шоу НПР которое ты пропустишь
Sí, voy a estrenarla esta noche en el Bluebird en el concierto para la NPR al que no vas a acudir.
НАСА, ПЕТА, даже Общественное Радио.
NASA, PETA, incluso NPR.
У микрофона Дэвид Ньюборн, с самыми главными новостями за сегодня.
Están oyendo NPR. Soy el conductor, David Newborn y esto es Posición Global. Ahora, los titulares :
Знаешь, я слушал "NPR" сегодня утром.
Estaba escuchando la radio pública esta mañana.
А мы как раз говорили о твоем интервью на радио!
¡ Justo estábamos hablando sobre tu entrevista en NPR!
Новости "Национального Общественного Радио" из Вашингтона, я Лакшми Сингх.
Desde Noticias NPR en Washington, soy Lakshmi Singh.
Никто не слушает NPR.
Nadie escucha Radio Nacional.
Не знаю, как ты это сделала, но ты была слишком скучной даже для NPR.
No sé cómo lo hiciste, pero te las arreglaste para ser aburrida para la radio nacional.
Я не знаю, как ваше NPR расшифровывается, но нам обеим нравятся мужчины.
No sé qué significa eso en código de Radio Nacional, pero a las dos nos gustan los hombres.
У тебя сегодня появился очень опасный враг - NPR. ( national public radio )
Te has ganado un enemigo muy poderoso...
Наша месть возможна, при поддержке таких слушателей как вы.
NPR. Nuestra venganza es posible gracias a oyentes como tú.
Я слушал Национальное радио и не расслышал тебя.
Escuchaba un podcast de NPR. No pude escucharte.
Мне нравится Национальное радио.
Me gusta NPR.
Недавно я с детьми завтракал, и мы слушали NPR.
Mis hijas y yo estábamos desayunando el otro día, y escuchábamos la radio pública.
Мы всегда слушаем NPR, потому что мы лучше вас.
Siempre escuchamos RPN porque somos mejores que ustedes. Y...
Как ты думаешь, икра это не слишком цивильно?
Ríck Karr, Notícías de la NPR, Nueva York. ¿ Crees que el caviar es demasiado pretencioso?
Он не для того, чтобы их убивать.
Quizás puedas sintonizar NPR en esa cosa y aburrir a los extraterrestres hasta que se mueran. No se supone que los mate.
Радио 2 или NPR, что-то в этом роде...
Radio 2, NPR Radio o algo.