English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ N ] / Nuit

Nuit Çeviri İspanyolca

25 parallel translation
"Nuit d'Amour." Ночь любви.
Nuit d'Amour. Noche de Amor.
- Да, пространство ночи.
Sí, el espacio de una noche. "L'espace d'une nuit, madame."
Всего одна ночь.
Une nuit c'est suffit.
- Какую бутылку?
El Nuit Saint Georges que te dejé sobre la mesa.
Доброй ночи.
Bonne nuit.
Спокойной ночи, дорогой друг.
Bonne nuit, cher ami.
Он душится дамскими духами, вы представляете?
Lleva Nuit de Noël, ¿ te lo puedes creer? - Gracias, Basilio.
Спокойной ночи.
- Bonne nuit, mon ami.
Позвоните в "Ля Гранвиль".
Niñera, llama a La Grande Nuit
Как же его, "Ле Гренуиль" или "Ля Гран...", или "Лэ"?
¿ Es "Le Grande Nuit" o "La Grande? ¿" Le... Les "?
Доброй ночи, крошка Флинтвинч!
Bonne nuit, mi pequeño Flintwinch.
Bonne nuit, les animaux.
Bonne nuit, Les animaux.
Видела Бэль дэ нюит?
Conoces el Belles de Nuit?
Спокойной ночи.
Bonne nuit.
- Доброй ночи.
- Bonne nuit.
Я видел тебя на Нут Сомбре, мы пошли выпить, и я сказал, что позвоню тебе.
Te vi en la Nuit Sombre, fuimos a tomar algo, y dije que te llamaría.
Я не думаю, что Аттикус напал на тех детей из Нуит Сомбре.
No creo que Atticus atacara a aquellos chicos en Nuit Sombre.
Бо нашла людей, которых похитили из Ньют Сомбра.
Bo encontró a los humanos que fueron secuestrados en Nuit Sombre.
Слушай, слушай, слушай. Bon nuit, mon frère.
Espera, espera, espera, espera.
Bonne nuit. Спокойной ночиt. Мм-гм.
Buenas noches.
♪ Je caressais le temps ♪ Et jouais de la vie ♪ Comme on joue de l'amour
Je caressais le temps â ™ ª Et jouais de la vie â ™ ª Comme on joue de I'amour â ™ ª Et je vivais la nuit â ™ ª Sans compter sur mes jours â ™ ª Qui fuyaient dans le temps
♪ Elle passe sans bruit ♪ Et riant à la nuit
♪ Ni el ruido, ni la risa de la noche
- Доброй ночи, мадемуазель.
Ah, bonne nuit, mademoiselle.
- Спокойной ночи.
Bonne nuit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]