English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ O ] / Odn

Odn Çeviri İspanyolca

19 parallel translation
Найдите проводник ODN, сэр.
Localice el conductor ODN, señor.
Да, сэр. Теперь вы должны изменить матрицу ввода моего вторичного оптического порта и подсоединить проводник ODN.
Debe cambiar la matriz de entrada de mi puerto óptico secundario y luego conectar el conducto ODN.
Я до сих пор не могу найти точку доступа ODN.
Todavía no he hallado un acceso a la ODN.
Может быть, если нам удастся обойти основные системы и подключить запасные к ODN...
Sisko a operaciones. - Sisko a seguridad.
ODN-проводы отключены, а системы безопасности всё равно никогда не работали.
Los conductos ODN están cerrados, y los sistemas de seguridad nunca funcionaron.
Я думаю, мы подключим ваш трансивер к интерфейсу ODN через...
Deberíamos acoplar su transceptor al interfaz ODN...
Так, теперь, мы подключим линию ODN через вторичные индукторные катушки.
Desviaremos la línea ODN por las bobinas de campo secundarias.
В конфигурации этих катушек нет выхода под ODN.
Esas bobinas no están configuradas para soportar la salida del ODN.
Вероятно, перегрузка в соединениях ОДН.
Una sobrecarga en el enlace del ODN.
Перенастраиваю центральный процессор ODN.
Desvío el procesador central de ODN.
У вас тут некачественное ODN реле. Надо будет заменить весь узел. И сколько на это нужно времени?
Si es una fiesta sorpresa de cumpleaños, llegáis un mes tarde.
Похоже, что они получили доступ к управлению турболифтами через ODN реле.
Accedieron al control del turboascensor a través de los repetidores ODN.
Я не уверен. Я тоже.
- Reacoplador ODN.
Соединитель ODN.
- Esto está listo.
Мне только нужно разъединить реле ОДН.
Casi lo tengo, debo desacoplar los relevadores ODN.
Нарушенная линия ODN... несколько пропавших личных вещей... поврежденное реле сканера.
Una línea quebrada de ODN, algunos artículos que se extraviaron... daños en los exploradores.
Узел оптической информационной сети должен быть прямо под нами.
El traspaso de ODN está justo aquí.
Даже не вздумай прикасаться к моему компьютеру.
Iba a coger el conducto ODN, cuando se creó un campo de fuerza y me alcanzó en las manos.
Я пыталась дотянуться до ODN трубопровода, когда мои руки задели небольшое силовое поле.
Mi código de acceso me permite moverme por la estación.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]