Onion Çeviri İspanyolca
25 parallel translation
Сейчас вспомню. "Правоверный"... "Сальвадор", "Луковое поле", "Трудный путь". Постойте!
Veamos, True Believer, Salvador, Onion Field, The Hard Way.
- Онион и его ниггеры-неудачники.
- Onion y unos negros aficionados.
- Онион?
- ¿ Onion?
- Ты своровал это из вчерашней газеты.
- Lo sacaste de "El Onion".
Я уже читал это в "Смехаче." Статья о войне в Ираке.
Leí eso en "El Onion". Sobre la Guerra en Irak.
"Смехач", говоришь?
¿ "El Onion"?
Значит, если я поднимусь в твою комнату, я не найду там экземпляр Смехача, так?
Así que si subo a tu pieza ahora mismo... no voy a encontrar una copia de "El Onion", ¿ verdad?
- У нас завтра концерт в Бархатном луке.
- Tenemos un concierto en el Velvet Onion.
- Я думал ты свой человек в Бархатном Луке.
- Pensé que tenías contactos en el Velvet Onion.
- Мне кажется, он салат просит.
"All right, baby". Ensalada. " Cover onion.
Ещё не слишком поздно. Им завезли тот хренов лук.
No es demasiado tarde, tienen la Blooming Onion.
Мы можем найти женщину в невостребованных остатках любого ресторана
Podemos encontrar a esa mujer sin problema. de una "Outback Bloomin'Onion"
Я, как обычно, заказал столик в "Ред Онион" для праздничного ужина.
He hecho la reserva habitual en el Red Onion para nuestra cena de San Valentín.
# With her onion pet Pearl.
# Con su cebollita Perla #
"The Purple Onion". 9 : 30.
The Purple Onion. 9 : 30.
если сумасшествие это использовать ассиметричный луковичный роутинг нового поколения и цифровое шифрование для продажи вашего кокаина анонимно и абсолютно без риска.
Sí, si es loco usar un enroutamiento asimétrico X-Gen Onion y cibermoneda critografiada para vender tu cocaína de forma anónima y completamente libre de riesgos.
На The Onion сделали пародию на то фото из Post. ( * The Onion - сайт пародийных новостей )
The Onion parodió esa foto infame.
Люблю The Onion.
Me gusta The Onion.
Ну, фасад этой сети был скрыт
Su fachada en la Web Profunda estaba escondida por... un Onion Router.
Луковая маршрутизация не настолько анонимна, как ты думаешь.
El protocolo de enrutamiento onion, que no es tan anónimo como usted piensa que es.
Это на сайте "The Onion".
Salió en The Onion.
the ONION "КОННкиста" - это триумф
the ONION CONNQUEST : "UN TRIUNFO"
Помнишь бар, в который мы пошли на День Независимости по пути в Onion Valley?
¿ Recuerdas ese bar al que fuimos en Independence de camino al valle de las Cebollas?
Чего?
- "Give me onion". - ¿ Qué dice?
Nothing takes the sting out of a shattered life like a properly-seasoned bowl of onion soup. Yeah.
Sí.