Peaks Çeviri İspanyolca
121 parallel translation
David Linch-Tween Peaks, Stanley Kubrik-Eyes Wide Shut и др. )
David Linch - Tween Peaks, Stanley Kubrik-Eyes Wide Shut etc. )
Ранее в "Твин Пикс"...
Anteriormente en "Twin Peaks"...
Въезжаю в город Твин Пикс.
Estoy entrando en Twin Peaks.
Отель "Грейт Нозерн", Твин Пикс.
Hotel Great Northern en Twin Peaks.
ОФИС ШЕРИФА ТВИН ПИКС
OFICINA DEL SHERIFF DE TWIN PEAKS
Aгент Купер, меня просто от счастья раздирает, что дхарма взяла и снизошла на короля Хо-Хо-Хо, ей-Богу, но я пытаюсь сосредоточиться на более насущных проблемах нашего века, которые здесь и сейчас - в Твин Пикс.
Agente Cooper, es muy emocionante lo del dharma y el rey Jo-Jo-Jo, de verdad pero intento centrarme en problemas más urgentes de nuestro siglo, en Twin Peaks.
Здравствуйте, это офис шерифа Твин Пикс.
Hola, oficina del sheriff de Twin Peaks.
Ранее в "Tвин Пикс"...
Anteriormente en "Twin Peaks"...
Офис шерифа Твин Пикс, чем могу помочь?
Oficina del sheriff de Twin Peaks, ¿ en qué puedo ayudarle?
Я приехала в Твин Пикс на похороны Лоры, но теперь пора уезжать.
Vine a Twin Peaks para el funeral de Laura. Pero ahora es hora de que me vaya.
- Отсюда, из Твин Пикс!
- De aquí, de Twin Peaks.
ОФИС ШЕРИФА "ТВИН ПИКС"
OFICINA DEL SHERIFF DE TWIN PEAKS
СРЕДНЯЯ ШКОЛА ТВИН ПИКС
INSTITUTO TWIN PEAKS
И с тех пор, как он приехал в Твин Пикс, я ничего, кроме уважения, к нему не испытываю.
Desde que llegó a Twin Peaks, no ha hecho más que ganarse mi respeto.
M.T.Венц едет в Твин Пикс.
M.T. Wentz viene para Twin Peaks.
M.T.Венц приезжает в Твин Пикс.
M.T. Wentz viene para Twin Peaks.
И всё же, всё же... в большинстве мест она труднее, чем в Твин Пикс.
Pero aun así, es... Es más dura en la mayoría de los lugares que en Twin Peaks.
Говоря от лица всех жителей Твин Пикс, я и сказать не могу, как бесконечно мы рады приветствовать ваше вступление в наши гоуствудские ряды!
Hablando por toda la comunidad de Twin Peaks no tengo palabras para decirle con qué placer le damos la bienvenida al redil de Ghostwood.
Да, в Твин Пикс.
Sí, Twin Peaks.
Кто-то ввозит в Твин Пикс наркотики.
Alguien está introduciendo drogas en Twin Peaks.
- Я владею кафе в Твин Пикс.
- Tengo una cafetería en Twin Peaks.
Знаешь, в Твин Пикс полно других ветеринаров.
Hay muchos veterinarios en Twin Peaks.
Мы часто приезжали в Твин Пикс, когда я была маленькой.
Solíamos venir a Twin Peaks cuando era niña.
Мужчина, которого 4 людей видели здесь, в Твин Пикс.
Un hombre que cuatro de nosotros hemos visto en Twin Peaks.
- Будет вся элита Твин Пикс.
- La más espléndida de Twin Peaks.
Я из города Твин Пикс.
Soy de Twin Peaks.
Я в Твин Пикс совсем недавно.
Llevo poco tiempo en Twin Peaks.
Вот он - прямо здесь, в Твин Пикс.
Está aquí mismo, en Twin Peaks.
Кто-то ввозит в Твин Пикс наркотики из-за границы.
Alguien está haciendo llegar drogas a Twin Peaks por la frontera.
- Твин Пикс - место, не похожее на другие.
- Twin Peaks es diferente.
Я хочу, чтобы вы позвонили в ТВИН ПИКС ГАЗЕТТ.
Llame a la Gaceta de Twin Peaks.
Скажите ему, что Одри Хорн приковала себя в хранилище Сберегательного банка Твин Пикс в знак протеста против их финансовых связей с проектом застройки Гоуствуда и что я намерена оставаться здесь, пока не соберется городское собрание для обсуждения будущего нашей окружающей среды,
Dígale que Audrey Horne se encadenó a sí misma en la bóveda del banco de Twin Peaks con el Proyecto de Desarrollo de Ghostwood. Y que me quedaré aquí hasta que haya una reunión para discutir el futuro del ambiente y en especial, el efecto del Proyecto Ghostwood en él.
А в случае Твин Пикс - ещё и землю под ним.
En el caso de Twin Peaks, es bajo tierra.
- Твин Пикс.
- Twin Peaks.
Расскажи мне о Твин Пикс.
Háblame de Twin Peaks.
И мне просто захотелось сесть на свой байк и уехать. Уйти, уехать из Твин Пикс, далеко, туда, куда он меня увезёт.
Solo quise subir a mi moto y escapar irme Io más lejos posible de Twin Peaks.
До твоего появления, Твин Пикс быть простым местечком.
Antes de que usted llegara Twin Peaks era un lugar simple.
Я опубликую его в "ТВИН ПИКС ГАЗЕТТ".
Publicaré mi respuesta en el Twin Peaks Gazzette.
Добро пожаловать в Твин Пикс!
Bienvenida a Twin Peaks.
Это наш вклад в праздничное угощение конкурса "МИСС ТВИН ПИКС".
Esta es nuestra contribución al buffet de la Señorita Twin Peaks.
Норма, а тебя будут чествовать вечером-ведь сегодня 20-я годовщина твоей победы в конкурсе "МИСС ТВИН ПИКС"?
Norma, ¿ te van a distinguir por tu vigésimo aniversario como Señorita Twin Peaks?
ТВИН ПИКС II сезон Девятый эпизод перевод и наложение субтитров
BIENVENIDOS A TWIN PEAKS 51201 Habitantes
ТВИН ПИКС II сезон Второй эпизод перевод и наложение субтитров
BIENVENIDOS A TWIN PEAKS 51201 Habitantes
ТВИН ПИКС II сезон Шестой эпизод перевод и наложение субтитров
BIENVENIDOS A TWIN PEAKS 51201 Habitantes
ТВИН ПИКС II сезон Десятый эпизод перевод и наложение субтитров
BIENVENIDO A TWIN PEAKS 51201 habitantes
СРЕДНЯЯ ШКОЛА ТВИН ПИКС ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ!
INSTITUTO DE TWIN PEAKS BIENVENIDO
ТВИН ПИКС II сезон Восьмой эпизод перевод и наложение субтитров
BIENVENIDO A TWIN PEAKS Población 51.201
ТВИН ПИКС II сезон Четвертый эпизод перевод и наложение субтитров
BIENVENIDOS A TWIN PEAKS Población 51201
ТВИН ПИКС II сезон Седьмой эпизод перевод и наложение субтитров
BIENVENIDOS A TWIN PEAKS Población 51.201
ТВИН ПИКС II сезон Одиннадцатый эпизод перевод и наложение субтитров
BIENVENIDOS A TWIN PEAKS Población 51201
ТВИН ПИКС II сезон Третий эпизод перевод и наложение субтитров
BIENVENIDOS A TWIN PEAKS 51201 Habitantes