Pistol Çeviri İspanyolca
33 parallel translation
Что, примирился ты с прапорщиком Пистолем?
¿ Sois vos y el abanderado Pistol, amigos todavía?
А вот и Пистоль со своей женой.
Allí viene el abanderado Pistol y su mujer.
Ну как дела, хозяин Пистоль?
¿ Cómo os va, mi patrón Pistol?
Палить я мастер ; вот нажму курок, —
Yo puedo tomarlo. Ahora que se ha levantado el gallo de Pistol, seguirá el fuego
Хозяин Пистоль, идите скорей к сэру Джону Фальстафу.
¡ Mi patrón Pistol! ¡ Debéis venir con mi amo!
Меня зовут Пистоль.
A mí me llaman Pistol.
Этот мерзавец, оборванец, этот вшивый нахал Пистоль, — ведь всем известно, что он — как бы это сказать — совсем пропащий человек, — так вот, он приходит вчера ко мне, приносит хлеба и соли и требует — как бы это сказать, — чтобы я съел мой порей.
Ese pillo, ese canalla, ese piojoso de Pistol, que nosotros y todo el mundo conocemos, no ser más que un mozo sin mérito alguno, vedlo, vino ayer ofreciéndome el pan y la sal, y ordenando que me comiera mi puerro.
Храни вас Бог, Пистоль, грязный, вшивый мерзавец, храни вас Бог!
¡ Dios os bendiga, abanderado Pistol! Bergante, piojoso, tiñoso, ¡ Dios os bendiga!
- Pistol : Что ты пишешь, брат?
- ¿ Como firmas hermano?
Pistol :
Mear... ¿ M
Пит Дикс, бывший коп
"PISTOL" PETE DEEKS EX POLICÍA
ДЖЕТ ПИСТОЛ
¡ Jet Pistol!
У него там Уилт, Пистол Пит, доктор Джей.
- Tiene a Wilt, Pistol Pete, Dr. J...
Хочу поблагодарить Ковбоя Кримари из магазина "Вооружённая Пэтти". за спонсирование нашего пикника по случаю окончания года.
Quiero agradecer a la Heladería Cowboy de Pistol Patty por patrocinar nuestro picnic de fin de año.
Ну так встречайте, Вооруженную Пэтти.
¡ Así que adelante, Pistol Patty!
Конечно. StillStealSteel, zamirartur, evgen159, MuJI, maksimkalita, Tallie, water _ pistol atlzig, moknomo, downward, RED _ CHEL sashok704, rand2276, krovkishki, uns Переводчики :
Claro.
Хвастун проклятый! Бешеная тварь! Палить я мастер ;
Ahora que se ha levantado el gallo de Pistol, seguirá el fuego.
Прапорщик Пистоль, я вас отчасти понимаю.
Abanderado Pistol, comprendo en parte vuestro pensamiento.
Меня зовут Пистоль.
Mi nombre es... Pistol...
Gomu Gomu no Pistol!
Gomu Gomu no Pistol!
Giant Pistol!
Gigant Pistol!
Знаешь, я играю почти каждый вечер в "Баскетбол и пиво" Пистола Максвиша.
Ya sabes, toco casi todas las noches en Baloncesto e Infusiones Pistol McSwish.
Нет, он идёт к Пистолу Максвишу, чтобы посмотреть, как новый санинспектор будет играть рок.
No, se va a Pistol McSwish para ver al nuevo inspector de sanidad tocar su música rock.
Этот идиот Пистол Максвиш сказал мне, что я больше не буду играть у него!
El idiota del dueño de Pistol McSwish me ha dicho que no puedo tocar allí nunca más! ¿ Qué?
Знаешь, что самое смешное, ты говоришь то же самое, что сказал менеджер из Пистол Максвиш.
Te diré lo que es gracioso, sabes, eso es lo mismo que me dijo el manager de Pistol McSwish.
"Под угрозой популяция гоферовых"?
"¿ El pequeño topo de Pistol River?".
А Кори работала барменом в "Живчике", и мы там всё время напивались, потому что там были шикарные транс-вечеринки, а кокаин ещё круче.
Y Cory servía copas en Pistol, donde íbamos siempre a beber porque tenían buena música trance y cocaína aún mejor.
Ваша бабушка, нотариус Мейбл Стоукс, и ее сводный брат Пистол Пит Стоукс, показанные здесь, сыграли большую роль в этом.
Su abuela, la bien conocida Mabel Stokes, y el cuñado de ella, Pistol Pete Stokes, que puede verse aquí, fueron grandes partícipes de eso.
Гому Резиновый - Гому но
¡ Gomu Gomu no Pistol!
Гому Резиновый - Гому но
¡ Gomu Gomu no Giganto Pistol!
Я не играю!
¡ Dejad de dispararme! Hola, Pistol Patty. ¡ No estoy jugando!
♪ Wit a pistol cocked ♪
*