English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ P ] / Pod

Pod Çeviri İspanyolca

106 parallel translation
- ПРИ-МО.
- OR-POD.
- ПРИ-МО?
- ¿ OR-POD?
Ворг использовал фокус с скорлупками магнума.
Vorg tenía la concesión pod Magnum.
Ты бы... мы бы сели к ним за столик, поели бы супа, и ты бы им сказал, Джек, а я бы тебя поддержал!
Sabes, apuesto a que pod-podríamos sentarnos en su mesa, al lado de la sopa y tú podrías hablar, Jack, y yo te cubro. ¡ Te cubro a muerte, Jack!
Я принёс свою консоль. Подлинная тканевая структура фирмы "Marway". Я знаю, она устарела.
Traje mi game-pod la arquitectura original de Marway es obsoleta.
Я подключила тебя к своей консоли, а ты паниковал.
Me conecté a mi pod y tu obviamente te aterraste.
Я была вынуждена довериться тебе,... а ты паниковал и у тебя нервный криз... и ты угробил мою консоль.
Me esforcé a confiar en ti, y entraste en pánico y te aterraste y quemaste mi pod.
Ты можешь обзавестись новой.
Puedes conseguir un pod nuevo.
В этой консоли... одна-единственная, оригинальная версия "eXistenZ".
En este pod está la única versión original de eXistenZ.
Я попробую починить консоль.
Necesito arreglar el pod.
В своей основе, консоль "eXistenZ"... и есть животное, мистер Пайкл.
El game-pod de eXistenZ es básicamente un animal, Sr. Pikul.
Вся консоль исчезла у тебя в спине.
Todo el pod desapareció dentro de tu espalda.
Ты уверена, что это - версия игры с твоей консоли?
Puedes creer la versión del juego de tu pod.
Я имею в виду, использовать органы... и нервную систему животных-мутантов безусловно возможно,... но как тут грязно.
Usan organismos de animales mutantes y sistemas nerviosos como partes de game-pod. Es ciertamente factible pero todo tan sucio.
Господи, выглядит уродливо даже для игровой консоли.
Dios, es feo aun para un game-pod.
Моя консоль больна.
Mi pod está muriendo.
Теперь моя консоль погибнет вместе с игрой! Я инфицирован?
El te dio uno infectado así mi pod y mi juego morirían.
Пайкл... моя консоль умирает.
Pikul mi pod muere.
Я думаю, твоя консоль где-то ещё, в безопасности.
Pienso que tu pod está fuera de aquí en un lugar seguro.
По-моему, надо уходить, бросив эту консоль.
Creo que está bien que dejes ese pod.
Я полностью воспроизвёл нервную систему... твоей консоли во время хирургической процедуры... там в коттедже. Полностью, со всем содержимым.
Yo copié el sistema nervioso de tu pod completo durante nuestro procedimiento quirúrgico en el chalet, con todo su contenido.
Вена фъевдива на Кавибы и бвосила меня вади вафтамана.
Mi esposa edstaba en el cadibe y me dejó pod un dastafadi.
Мистер Пи предложил мне поговорить со школьным социальным работником.
El Sr. P dijo que pod � a ir a hablar con el asistente social de la escuela. � El Sr. Robinet?
Неймонд сказал, можно. Ней?
Namond dijo que pod � a. � Na'?
Да.
Hemos pod ¡ do determ ¡ nar con detalles de las declarac ¡ ones de todos los que pud ¡ eron ser v ¡ ct ¡ mas.
Помнишь ты общалась с тинейджером... и сломала его i-pod... ты чувствовала себя такой виноватой что позволила ему пригласить тебя на выпускной... да, но я ушла пораньше, и у меня редко бывали свидания
¿ Recuerdas cuando tratabas a ese adolescente y rompiste su iPod? Te sentiste tan culpable, que accediste a acompañarlo a su fiesta de graduación. Sí, bueno, me fui temprano y apenas dejé que me besara.
Мой Айпод перестал работать.
Mi i-Pod ha dejado de funcionar
Napster был огромным, глобальным сообществом людей, внезапно получившим доступ к крупнейшей в мире фонотеке. И что они сделали? А они взяли и прикрыли Napster.
Con Napster, todo el mundo pod a acceder al mayor repositorio musical del mundo.
Если правообладатель ловил тебя на чём-то нехорошем, он подавал на тебя в суд, и ты платил ему деньги.
Si alguien te pillaba salt ndote los derechos de copia, te pod a denunciar y te har a pagar una cierta cantidad de dinero.
У некоторых печатников были тайники в стенах чтобы печатая запрещённые материалы они могли быстро спрятать их.
Algunos editores incluso ten an huecos realizados en paredes y suelo, si imprim an material subversivo pod an ocultar r pidamente sus prensas.
Кто угодно мог подключиться к сети, при условии соблюдения правил, или протоколов, на которых она работала.
Cualquiera pod a sumarse a la red simplemente acatando las reglas y protocolos que all funcionaban.
На Диком Западе, пастбища были бесплатны, все могли пасти там скот, потому что обносить заборами их было слишком дорого.
En el antiguo Oeste americano la tierra era libre, y todos pod an pastar en ella porque era demasiado caro vallarla.
Колючая проволока всё изменила, появилась возможность превратить пастбища в собственность.
El alambre de p as cambi eso y ya pod as convertirlo en tu propiedad.
Вот это я раздал и дал людям это скачать и они могут скачав это делать всё, что угодно.
Es algo que he creado y he dejado que la gente se descargue, ellos pueden descargarlo, hacer lo que quieran con ello. He hecho un blog sobre ello, diciendo : "eh, diskjockeys! , pod is usar esto como quer is".
Ай-под ( iPod ), Ай-тюнс ( iTunes )!
i - Pod, i-Tunes, yo me rindo.
Если ты погибнешь я возьму твой ай-под?
Si te mueres, ¿ puedo quedarme con tu I-Pod?
Вы не могли позволить ему раскрыть правду.
Pero no pod � a dejarle desvelar la verdad.
Сегодня, например, все, что я мог видеть, было сценами довольно в розовом, гигантский ромб на футболке где читается "спортивные мамочки беспечны"
Esta noche, por ejemplo, todo en lo que pod � a ver eran escenas de "la chica de rosa", un rombo gigante en una camiseta que pon � a "las madres son f � ciles"
И где то в моем сознании, я знал что та ночь могла значить, и даже как моя жизнь могла бы измениться сейчас если бы я не позволил тебе уйти.
y en alg � n lugar en mi cabeza, supe lo que esa noche hubiera significado y lo diferente que pod � a haber sido mi vida. Si no te hubiera dejado marchar.
Я думаю, у него и так много галстуков.
Creo que él tiene suficientes corbatas. - Pues yo creo que él pod...
Ты не думал, что просто поговорить... Сколько ты знаешь людей, которые абсолютно счастливы и полноценны в своих отношениях?
- ¿ No crees que una conversación pod- - - ¿ Cuánta gente conoces que tenga una relación completamente feliz y satisfactoria?
Если честно, удивиться сильнее я бы не смогла.
Sinceramente, no pod � a estar m � s sorprendida.
Меня там не было... но на самом деле я могла слышать то, что слышала Ти перед тем, как я перевоплотилась.
Yo no estaba ah � del todo, pero pod � a o � r lo mismo que durante la transici � n.
И вы можете перезвонить мне, мой номер 913 555-0173.
y pod � is llamarme, mi n � mero es 913... 555.... 0173.
Ты сломал мою консоль!
¡ Quemaste mi pod!
Можешь быть уверена.
Tu pod.
Лондри тут закончит с консолью.
Landry terminará el trabajo del Pod.
Это больная консоль.
Ese es un pod inmundo.
Гори, больная консоль.
¡ Quémate, pod inmundo!
Нет, я убил твою консоль.
No, yo asesiné tu pod.
- Да, но я не могла предвидеть.
S + í, pero no pod + ía preverlo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]