English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ P ] / Pucks

Pucks Çeviri İspanyolca

73 parallel translation
Пойдем, пока у них не закончились шайбы.
Vamos antes que se acaben los pucks.
Выглядят как хоккейные шайбы.
Parecen pucks de hockey.
Мы могли бы назвать его "Шайбы"!
¡ Podríamos llamarlo Pucks!
"Шайбы", пилотная серия, действие первое.
Pucks, piloto, primer acto.
А что с сериалом "Шайбы"?
¿ Qué tal Pucks?
"Шайба" Пилот... дельта 14, дубль 2.
¡ Pucks! Piloto... 14 Delta, segunda toma.
Называется "Шайбы!"
¡ Se llama Pucks!
Я понимаю, кого-то может шокировать что шоу с названием "Шайбу!" может быть плохим.
Lo sé, es sorprendente. Algo llamado ¡ Pucks! No es bueno
И пилот "Шайбу"!
Y el piloto de ¡ Pucks!
Мне по-прежнему нравится "Шайбу"!
A mí me sigue gustando Pucks!
Фокус-группа в восторге от "Шайбу!"
¡ A las pruebas de audiencia les encanta Pucks!
Тест группа просто влюбилась в "Шайбы"!
- Las pruebas de audiencia adoraron ¡ Pucks!
Выпьем за "Шайбы"!
Esto es por ¡ Pucks!
" Шайбы!
" ¡ Pucks!
" Шайбы!
¿ " ¡ Pucks!
"Я заранее был готов ненавидеть новое комедийное шоу" Шайбы! "
"Estaba totalmente preparado para odiar la nueva comedia de esta noche ¡ Pucks!".
Далее! Мэтт ЛеБлан возвращается в уморительной премьере "Шайбы!"
" Matt LeBlanc vuelve en el divertidísimo estreno de ¡ Pucks!
Вечером большая премьера!
Por ¡ Pucks! , gran estreno mañana por la noche.
И, кстати. Я говорила с аналитиками. Дело не в том, что людям не нравятся "Шайбы".
Y por cierto, hablé con Investigación, no es solo que a la gente no le guste ¡ Pucks!
И Шайбы. Что, черт побери, случилось с Шайбами?
Y "Pucks!". ¿ Qué cojones pasa con "Pucks!"?
В Шайбах? !
¡ ¿ En "Pucks!"?
В чертовых "Шайбах"?
¡ ¿ En el puto "Pucks!"?
Я не знаю в курсе ли ты, но мне сказали, что "Шайбы" должны быть больше про мальчишек и меньше про меня.
Bueno, no sé si lo sabes, pero dicen que "Pucks!" necesita ser más acerca de los chicos y menos acerca de mí.
Мы стали думать, как можно еще раскрутить наши сериалы, и первый сериал, с которого мы бы хотели начать, это "Шайбы!"
Hemos empezado a hablar de lo que queremos promocionar para los sweeps. Y queremos de verdad darle un empujón a Pucks.
ты даешь мне одного из "Друзей", а я даю тебе слово, что повышение в "Шайбах!" получишь ты, а не этот волосатик?
Me consigues a uno de los de Friends y te doy mi palabra de que todas nuestras promociones de Pucks serán sobre ti. Y no sobre el del pelito.
Кстати, говоря об аннотациях, как обстоят дела с "Шайбами!"?
Hablando de promociones, ¿ cómo estamos con la de Pucks
Меня уволили из "Шайбы!"
Despedido de Pucks.
Чертовы "Шайбы!"
¡ Puto Pucks!
О! Будь другом, шайбы пособирай.
Recoge los pucks, por favor.
Ты мне лучше скажи, откуда взялись три шайбы в наших воротах?
Mejor cuéntame ¿ de dónde diablos vinieron esos tres pucks que acabaron en nuestra portería?
И ещё... сегодня вышел Кастор, предлагаю его пока не посвящать в проблемы сериала.
Además, hoy es el primer día de Castor, así que mejor no empezar con un drama en "Pucks".
— Ээээ. "Шайбу!"
- ¿ "Pucks"?
"Шайбу!" когда-нибудь закончится, и мы тебе что-нибудь подберём.
"Pucks" no va a durar eternamente. Cuando acabe, te buscaremos algo grande.
"Шайбу!" Прощай!
"Pucks". ¡ Adiós!
Мне нравится "Шайбу!"
Me gusta "Pucks".
Кастор хотел закрыть "Шайбу!"
Castor quería cancelar "Pucks".
А знаешь, мне ваша "Шайба" сразу не понравилась.
¿ Sabes? "Pucks" ni siquiera me gusta tanto.
Кастор хотел закрыть "Шайбу!", а Кэрол отговорила.
Castor quería cancelar "Pucks". Carol le convenció para no hacerlo.
"Шайбу". Прощай!
"Pucks". ¡ Adiós!
Мне нравится "Шайбу".
Me gusta "Pucks". - No.
А. А если не говорить про "Шайбу"?
¿ Y si no hablo de "Pucks"?
Это "Шайбу".
Esto es "Pucks".
Кто знает. Вдруг "Шайбу" ещё выстрелит.
No lo sabes. "Pucks" puede remontar.
Вы рады, что "Шайбу!" переезжает на субботу.
Estás muy obsesionado con que "Pucks" se vaya a emitir los sábados.
Тогда слушай его внимательно. "Шайбу" сдвинули на другой вечер, и если не выгорит...
Bueno, pues sigue oyéndola porque ahora van a probar "Pucks" en otra noche, y si no funciona...
- это не то слово. У нас был ваш сценарий.
Bueno, pues sigue oyéndola, porque ahora van a probar "Pucks" en otra noche, y si no funciona...
Могу предположить, что это всё из-за дочки Монинг.
Bueno, no os alteréis. Esto no es espeluznante. Vamos a quitar "Pucks" de la programación.
Нет, не тебе
¿ Sabes qué? Van a sacar "Pucks" de la programación.
Ну, пока нет. Может куда-то ходили?
Tengo a Sean Lincoln, de "Pucks".
Назовем шоу "Шайбы" Й
Podemos llamarla ¡ Pucks!
Она думает, что при удачном подборе актёров, этот сериал станет хитом.
Mierda de "Pucks".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]