English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ P ] / Puta

Puta Çeviri İspanyolca

25,983 parallel translation
Блять!
¡ Puta!
Что мой отец... не имеет ни малейшего представления, кто я такой.
Que mi papá no tenga la más puta idea de quién soy yo.
Тут нет ни одной их сраной фотографии.
Porque no hay una puta foto de ellos ahí.
Блядство.
Puta.
Ублюдок!
¡ Hijo de puta!
В том сраном чемодане было полмиллиона долларов.
Había medio millón de dólares en esa puta caleta.
Сукин сын говорил не отсюда, но он был рядом.
[Hugo Jr.] El hijo de puta no hablaba desde este edificio pero cerca.
Сукин сын, да ты старик, Пабло.
Hijo de puta, cómo estás de viejo, Pablo.
Да, но у этого засранца была хуева армия.
Pero ese gran marica tenía un ejército ni el hijo de puta, ¿ no?
Она тебя очень любит.
Te quiere como un hijo de puta.
Все-таки скучаешь, значит, сукин ты сын.
Ves que sí me extrañás, hijo de puta.
Сукин сын, это Эскобар.
Hijo de puta, es Escobar.
– Черт! Поехали!
- Puta. ¡ Nos vamos!
Годами я рисовал у себя в голове этого ублюдка.
Llevaba años fabulando sobre este hijo de puta.
То есть этот ублюдок еле дышит.
Ahora ese hijo de puta está casi acabado.
Последние 30 лет, ты постоянно сбегаешь из моей жизни, и я... этого не понимаю и никогда тебя не пойму, так что убирайся отсюда.
Quiero decir, tú... has entrado y salido de mi vida los último 30 años de la manera en que lo has hecho y... no lo entiendo y jamás te entenderé a ti, así que sal de una puta vez de aquí.
И вот уже моя лучшая подруга замужем и влюблена в русскую шлюху-мошенницу, которая настроила её против меня, так что теперь слишком поздно мне об этом говорить, и это, возможно, самая большая ошибка в моей жизни,
Y lo siguiente que sé, es que mi mejor amiga está casada y enamorada de una puta estafadora rusa que la ha puesto en mi contra, así que es demasiado tarde para que yo diga algo al respecto,
Сукин сын.
Hijo de puta.
Теперь чувствую себя долбаной идиоткой.
Ahora me siento como una puta idiota.
Ёлки зелёные!
Hostia puta.
Мы думаем, что ты очень крутая, что купила это место.
Pensamos que está de puta madre que hayas comprado este sitio.
Ладно, Микки... ебанутый мудак.
¿ Vale? Mickey... está como una puta cabra.
Сучка может нас обчистить.
Esa puta podría estar vaciándolas.
Это хуёво.
Es de ser hija de puta.
Отвали, парень!
¡ Retrocede de una puta vez, joder!
Я лучше с голоду умру, чем стану работать на эту двуличную шлюху.
Preferiría morirme de hambre antes que trabajar para esa puta hipócrita.
Уёбки!
¡ Hijo de puta!
Мексиканский киллер-наемник, ебанаврот.
Un sicario de mierda mexicano hijo de puta.
Спой сраную Тейлор Свифт. Мне поебать.
Canta a la puta Taylor Swift, me importa una mierda.
Можешь поверить, что Фиона продала прачечную?
Eh, ¿ te puedes creer que Fiona ha vendido la puta lavandería?
Мексикосы-хуесосы.
¡ Pedazo hijo de puta!
Я думал, когда ты сказал, что мы заправимся, мы собираемся грабануть эту помойку.
Pensé que cuando dijiste que íbamos a echar gasolina, íbamos a robar la puta tienda.
Читала, что он поможет выгнать дух этой хитрой пизды из нашего дома.
He leído que ayuda a sacar el mal rollo de esa puta traidora de la casa.
Я позволил этой хитрой пизде забрать мои яйца.
Dejé que esa puta traidora me cogiera por los huevos.
Бля, я же моюсь!
¡ Oye, que estoy en la puta ducha!
— Не ври мне, Лип. Я думаю, что это пиздецки глупо, но я сходил.
Creo que es una puta estupidez, pero fui.
Досвидос, уебос.
Adiós, hijo de puta.
Хуй его знает. В пиньяте?
No tengo ni puta idea. ¿ En una piñata?
Я тебе не нянька.
No soy tu puta niñera.
— Совсем долбанулся?
- ¿ Estás de la puta cabeza?
- Putamadre, andata?
- Puta madre, ¿ andata?
Я ни хера не понимаю, что делать.
No tengo ni puta idea de lo que estoy haciendo, ¿ sí?
Добро пожаловать в наш мир, мамоебы! Йи-ха!
¡ Bienvenidos al mundo, hijos de puta!
Добро пожаловать в наш мир, мамоебы!
¡ Bienvenidos al mundo, hijos de puta!
Добро пожаловать в мир долбоебы!
¡ Bienvenidos al mundo, hijos de puta!
Мы достанем их и всю власть, что к ним прилагается, а потом будет делать всё, что заблагорассудится.
Conseguiremos las dos y todo el poder que eso supone, y luego podremos hace lo nos de la puta gana.
Он схватил меня за задницу, тупая ты сука!
¡ Él me tocó el culo, puta estúpida!
Знаешь, что ЦРУ... настоящее, блин, ЦРУ... сказало нам не преследовать тех парней в фургоне, которые всё здесь разнесли?
¿ Sabías que la CIA la mismísima puta CIA nos dijo que no siguiéramos a los cuatro tipos de la camioneta que lo destruyeron?
- Ты пахнешь, как сучка.
- Hueles como una puta.
Ты лживая сука!
¡ Hija de puta!
Круто.
De puta madre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]