English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Q ] / Q

Q Çeviri İspanyolca

1,542 parallel translation
Увидимся зaвтpa нa тpениpoвке в 4 утpa, пoсле чегo мы oбычнo всей кoмпaнией идем кудa-нибудь пеpекусить!
- ¡ Oye, Q! Te veré mañana a las 4 : 00 para la práctica, donde solemos pasar el tiempo después y comemos algo.
Кo мне тoлькo чтo пpиxoдил "Кью".
Q acaba de venir a verme.
Я xoтелa пoблaгoдapить тебя зa тo чтo ты сделaл для "Кью".
Quería agradecerte por lo que hiciste por Q.
Бл годарю вас. Я о ень при нательна.
DE VE _ DAD Q _ E TE LO AG _ ADEZCO.
Я сделаю это, но я сделаю это для Кью. Не для Скиллза.
Lo haré, pero mas por Q que por Skills.
Итак, я думала, что ты... Я не знаю...
Por eso, esperaba que tu me pudieras contar algo... sea lo q sea
Я думаю, Кью бы этого хотел.
Creo que es así, que Q querría.
Я думаю оставить одно место для Кью, но играете вы, ребята, что думаете?
Así dejamos el sitio libre para Q. Vosotros sois los que estáis jugando, ¿ qué decis?
Мы хотим сделать это для Кью.
Queremos hacerlo por Q.
Я знаю, что Кью работал с тобой, чтобы вернуть тебя назад в игру.
Yo sé que Q estaba trabajando para ayudarte en la recuperación.
Мамуля, я в полном порядке, и, вообще-то, мне совершенно не хочется...
- Estoy bien mamá, lo q no necesito es...
Это обойдется нам в кругленькую сумму, но я думаю, что самое время...
Y eso va a costar bastante. Y creo q es tiempo de...
Эй, вы там.
- ¿ Q...?
О чем он говорит?
¿ Q-q-qué está diciendo?
Она сказала мне передать тебе, чтобы ты приехал домой.
Ella me dijo q fueras a la casa.
Я отмечаю место, по которому должен ударить.
Estoy marcando el punto donde tengo q romper.
А вот и я, Дом.
Ad ivi na q u ién regresó, Dom.
Два года назад звонил твой дерматолог, спрашивал про модуляцию добротности.
Hace dos años, llamó tu dermatólogo sobre una cita para una sesión de láser Q.
Я покопался в гугле и нашёл, что этим способом удаляют татуировки.
Busqué "láser Q" en Google y averigüé que es para eliminar tatuajes.
Now, as for Q-Three, well, Q-Three is what Q-Three always is. It's Q-Two with training wheels.
En cuanto al 3 ° cuatrimestre, es lo que siempre ha sido... el 2 ° cuatrimestre con ruedas pequeñas.
Если мы взглянем на проекты Марка для Q-три снова. Мы увидим, чтож, мы увидим её прямо такой. Прогнозы.
Si nos fijamos en las proyecciones de Mark, para el 3 ° cuatrimestre... veremos... que son sólo eso, proyecciones.
Это то, что мы обычно создаём в модели Q-три.
Aquí está nuestro beneficio real del 3 ° cuatrimestre.
- это то, что ты и хотел, - увидеть как я приблизился к женской стороне своей натуры.
Q-Quiero que tu, tu sabes, veas esto estaba en contacto con mi lado femenino
Для линии Q. А после 57-й улицы поезда можно перевести на линию F, включая направление в Куинс.
¿ Cuál "express track"? La que se usa para llegar a la estación de la calle 57... y regresa a la línea F, directo hacia Queens.
Такая же сумма была переведена... была переведена на счет фонда Мэйфейр из Кью-филд.
Ahora, tenemos una transferencia por un importe similar a MayFair de Q-Field,
Эту сумму Кью-филд перечисляет на счет Мэйфейр... каждый год в один и тот же день.
tienes el mismo importe de Q-Field a MayFair, cada año, exactamente el mismo día.
Этот Кью-Филд субсидируется некой фирмой Рэдвинг, большая часть которой принадлежит...
Q-Field es una filial de Redwing, cuyo accionista mayoritario es...
Они видят то, чего ты желаешь больше всего, и вроде как маскируются под это...
Ven lo q más deseas Y entonces pueden... como transformarse ellas mismas
Заклятье сирены не имеет ничего общего с песней.
El encantamiento de la sirena no tiene nada q ver con ninguna canción
- который попадает в кровь жертв.
Algo q pone en la sangre de las victimas
Значит, нам надо ухитрится получить кровь одного из наших О. Джей Симпсонов?
Así q solo tenemos que encontrar una manera de mojar a uno de los O.J.S. en la cárcel?
Так ты думаешь, она дала наркотики этим парням?
Así q piensas Que... ¿ Está drogando a estos tipos?
Кью-Би боролся по всему полю.
Q.B. estuvo haciendo tacleadas por todo el campo.
— Слушай, Кью... — Вы следили или как?
Um mira Q- - ¿ Nos estaban siguiendo o algo?
Мне нужно поговорить с твоим папой, и я могу употребить несколько взрослых слов.
Tengo que hablar con tu papá y quizá tenga que decir palabras de adultos. A ver, Suzie Q, ¿ qué te pasa?
Поэтому ни слова о том, что мы были женаты. Никаких больше шпилек, никаких Сюзи Кью
Ni pullas ni llamarme "Suzie Q".
Но у меня есть друг в киберпространстве который знает что делать
¿ Esto es verdad? ¿ a quien le importa? pero tendo un amigo en el ciberespacio quien hubiese sabido solo lo que hay q hacer
Пожалуйста, поговорите с директором Кволлер, уговорите ее отменить решение
Por favor, hable con la directora Queller. y perdirle q lo reconsidere
Что имеет значение, так это то, что я оставила тебя в отеле, чтобы ты был в безопасности
q poblema es eso, te deje en el hote para mantenerte a salvo
Знаешь, ты говоришь о родителях с Парк Авеню защищающих детей от наказаний
sabes, estas hablando sobre los padre de esta park avenue ( la calle en la q estan ) que protegen a sus hijos de la pena.
Я знаю, некоторые родители не обрадуются, но им придется понять, что это для их же пользы. Скандал же отразится на всех. Я собираюсь уведомить мисс Карр прямо сейчас.
conozco a algunos padres que no estaria muy felices pero ellos tienen q entender que es por un bien mayor un escandalo dolería a todos voy a notificarselo ms Carr ahora mismo
О, это было похоже на гудок автомобиля. Должно быть, это у меня.
Oh, eso ha sonado como la bocina de un coche, tiene q haber sido en mi destino.
Что ж, эм, если бы я не съела так много тостов, я бы попросила принести и мне.
Bien, esto, si no estuviese tan llen @ de tostadas francesas, Te pediría q me trajeses una. Nos vemos en el colegio.
Я так подумал и решил, что это будет хорошей практикой для Йеля, так как там ты должен критиковать своих одногруппников.
Pero yo supuse q sería buena pratica para Yale. Desde que te hacen hacer una crítica con tus compañeros de clase
Но теперь я думаю, что
Pero ahora q lo pienso,
Я... думаю, он должен принять это решение самостоятельно.
Yo creo q es una decision que necesita hacer el mismo.
Её I.Q. подлетел до небес.
Su coef. intelectual aumentó enormemente.
И я всегда думала, что сделаю это с тем, к кому буду испытывать чувства, понимаешь, с тем, кто будет тем самым, может, одним единственным. И я думаю, я нашла его.
y es realmente importante paa mi y siempre pense que lo haria con alguien por q ¡ el que me preocuoara ya sabes, alguien que fuera el y quizas el y el unico y creo que lo enocntre
Что?
Q.. Q..
Мужик, ч-что ты сделал, Насмотрелся каких-то практических советов по телеку, пока я писал?
Tío, ¿ q-qué estuviste haciendo, mirando un programa de autoayuda mientras yo estaba meando?
Ч - ч-что..
¿ Q-qué-qué?
queen 23
qqss 49

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]