English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Q ] / Quantico

Quantico Çeviri İspanyolca

427 parallel translation
Просидел два года в тюрьме на Лубянке... был завербован, прошёл обучение в Гатчине.
Tras dos años en la prisión de Lubianka, lo enviaron a Gaczyna, Quantico de la KGB.
Надо будет съездить в Квантико и отдать образец на исследование.
De hecho, creo que iré a Quantico y analizaré algunos tejidos.
Вон Сесага за три года в Квантико стал главой.
Sesaga. Tres años fuera de Quantico y está al mando.
Единственный способ получить с него данные - это сделать квантовое сканирование и реконструировать жидкокристаллический дисплей.
La unica forma de obtener los datos es con un escaneo quantico asi podran reconstruir el visor LCD.
ШТАБ-КВАРТИРА ФБР КВАНТИКО, ШТАТ ВИРДЖИНИЯ
CUARTEL GENERAL DEL FBI QUANTICO, VIRGINIA
- Ладно, мы поехали в Квантико.
Bueno, volveremos a Quantico.
Её вызвал Джон Доггетт на вскрытие тела... которое у него нет полномочий трогать.
Está en Quantico. Convocada por John Doggett para hacerle la autopsia a un cuerpo que él no tiene la autoridad de tocar.
Quantico, NSA, ViCAP, все остальные.
Quantico, NSA, ViCAP y todo el resto.
Это мой золотой билет в Квантико. Элитная программа подготовки ФБР.
Ese es mi pasaje a Quantico, el programa elite de entrenamiento del FBI.
Ее уже приняли в Квантико : предварительный отбор.
Ya la han aceptado en Quantico... en las admisiones tempranas.
Она ассистент профессора Старкмана, и ее уже приняли в Квантико.
La asistente actual del Prof. Starkman, y la próxima que irá a Quantico.
А Квантико - это...
- ¿ Y Quantico es?
Да, слушать, может быть, я даже попаду в Квантико.
Espera, quizá vaya a Quantico.
Квантико!
Quantico...
Ну, от Квантико меня отделяют две канистры бензина и кирпич.
Entonces, estoy a dos latas de gasolina y un ladrillo de Quantico.
Тренировочная академия ФБР, Квантико, штат Вирджиния.
ACADEMIA DEL FBI, QUANTICO, VIRGINIA - DOS AÑOS DESPUES
Элизабет Макгвайр. Ассистенткой профессора Старкмана, она следующая отправляется в Квантико.
- Elizabeth McGuire, la asistente del Prof. Starkman, y la próxima en ir a Quantico.
Она первая студентка в истории Квантико, принятая в ФБР уже на втором курсе.
Es la primera estudiante en la historia de Quantico en ser reclutada por el FBI en su segundo año.
Я попросил его послать труп жертвы в Квантико.
Hice que enviara el cadáver de la víctima a Quantico.
Иллиана Сколько времени мы знали друг друга, когда я был в Квонтико?
Illeana ¿ cuánto estuvimos juntos cuando yo estuve en Quantico?
Этот браслет получил мой отец, когда он закончил академию ФБР.
Le dieron ese brazalete a mi padre cuando se graduó de Quantico
Определенно никаких похищенных несовершеннолетних. Мы также рассматриваем еще одно дело, которое, как мы думаем, с ним связано.
Todavía doy clases cuerpo a cuerpo en Quantico si necesitas repasar tu formación.
Только что закончил университет
Acaba de graduarse de Quantico.
В 1987 году, в Квантико.
Año 1987, en Quantico.
Расскажите мне о Квантико. 87й год?
¿ Qué puedes contarme sobre Quantico 1987?
Фотография с места преступления в Квантико, в 87м году.
Fotografía de la escena del crimen en Quantico, 1987.
Чую, дальше ты отправишь меня с этой хуйнёй в блядский Квантико.
Lo próximo que sé, es que querreis que vaya al puto Quantico con esta puta cosa.
Лэндсмэн уже хочет, чтоб я хуярил в Квантико. Где ФБР составит портрет маньяка.
Me refiero a que Landsman quiere que vaya al puto Quantico, que deje que el FBI haga un perfil.
Направляю запись звонка и доки по делу в Квантико.
Estoy mandando una cinta de la llamada a Quantico, junto con el archivo del caso.
Я анализ рабочей силы на Quantico.
Yo analizo presupuestos en Quántico.
Если правительство пошлет наивного агента - выпускника Квантико, ( прим. Quantico - учебная база морской пехоты ) эти люди его раскусят.
Si el gobierno manda a alguien encubierto, solo a un agente inferior de la academia, si esta gente se da cuenta...
Но вместо этого она идёт в Квантико.
Sin embargo, fue a Quantico
Степень по психологии в Оксфордском университете, лучший в своём классе в Квантико.
"Graduado de sicología en la Universidad de Oxford... primero de su clase en Quántico".
Квантовое поле стабильно. Дефлектор на максимуме.
- Campo quántico... estable, deflector al máximo.
Квантовое поле держится.
- El campo quántico está aguantando.
Нет, подожди. Я хочу инвертировать квантовое поле.
- Espera un poco, quiero intentar invertir el campo quántico.
Капитан, квантовый двигатель только что отключился. Мы замедлились до импульса.
- ¡ Capitán, el motor quántico se acaba de apagar, bajamos a impulso!
Но это привело к отключению квантового двигателя.
- Ellas apagaron el motor quántico.
Я отдала приказ разобрать квантовый двигатель до тех пор, пока эта технология не будет усовершенствована.
- Di la orden de desmantelar el motor quántico hasta que la tecnología sea perfeccionada.
я пропустил её через программу распознавания лиц Куэнтико... и не смог найти совпадения в базе данных известных приступников.
La pasé a través de un programa de reconocimiento facial de Quántico y no pudo encontrar ninguna correspondencia con la base de datos de los criminales conocidos.
Бывший дельтавец, 85-41, близ Квантико.
- Ex Delta, 85-41 de Quántico.
Квантовый преобразователь!
¡ Transductor quántico!
Сначала я думал, из Куантико, Вашингтон.
Primero creí que era Washington, Quántico.
Отошлем его экспертам, посмотрим, что они нам смогут сказать.
Lo enviamos a Quántico, para ver si pueden lograr algo.
Гувер ещё в учебке с курсантами заигрывал.
Hoover andaba de travesti en Quántico.
Думаю она хотела подождать. До окончания учёбы. Я согласился.
Supongo que quería esperar a que entrase en Quántico... y acepté.
Все еще в Квантико?
¿ En Quantico?
Базировался в Квантико. На днях должен был отправиться в Ирак. Был там уже дважды.
Destinado en Quántico, estaba previsto que se fuese a Iraq en unos días, ya había servido dos veces allí.
— егодн € € подготовил людей дл € отправки в вантико.
Nuestra gente irá a Quántico a reunirse con el FBI.
" ы и так уже профукала вчерашний день в вантико.
Ya es malo haberte hecho perder el día yendo a Quántico.
Я изучала психологию, судебное дело, профилировалась у бывших инструкторов в Квантико.
Estudié psicología, ciencias forenses, perfilando de antiguos instructores en Quántico.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]