English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ Q ] / Queensland

Queensland Çeviri İspanyolca

27 parallel translation
Когда-нибудь, Сара, ты поедешь со мной ко мне домой в Квинсленд... и сама познакомишься с моим милым семейством.
Algún día, Sara, deberías venir conmigo a casa... a Queensland... así conocerías a mi querida familia.
Квинсленд и Тасмания тоже жару дадут
Queensland y Tassie lo saben
Он занимается рубкой тростника в Северном Квинсленде.
Lleva una cuadrilla de cortadores de caña en el norte de Queensland.
Но моя цель - иметь собственный бизнес,... большое стадо овец в Западном Квинсленде.
La ambición de mi vida es tener una propiedad, un rancho ganadero, en el oeste de Queensland, de donde soy.
В Квинсленде, конечно, есть места получше для купания.
Es mejor en Queensland, por supuesto.
Я сама напишу, как только мы осядем в Квинсленде. Хорошо, как скажешь.
Yo se lo contaré al padre Ralph en cuanto nos instalemos en Queensland.
Элита. Будет здорово, если мой старый знакомый Арни возьмет меня к себе на работу.
Los cortadores de Queensland son los mejores del mundo.
Поэтому, миссис О'Нилл, я скоро буду крупнейшим скотоводом... в крупнейшем хозяйстве по разведению овец в Квинсленде.
Así que, si tengo que ser un culi, lo seré. Porque algún día, Sra. O'Neill, voy a ser el mandamás... de la mejor explotación de ovejas de todo Queensland Oeste.
Должна быть там.
- Sigue en Queensland.
А что она там делает?
¿ Queensland?
-... всю мою жизнь! - Мэган, замолчи!
¡ es quedarme atrapada contigo en una granja ganadera de Queensland...
Не страшнее, чем что сделали рыжие муравьи с Оззи в Квинсленде.
No es peor que cuando Ozzy sopló esa fila de hormigas de fuego en Queensland.
Тогда почему ты не уедешь из округа? Начни новую жизнь где-нибудь в Квинсленд.
¿ Entonces por qué no sólo dejas el condado ahora... intentas una nueva vida en algún lugar de Queensland?
У меня есть приятель в Квинсленде.
Tengo un camarada en Queensland.
Это звучит здорово, но разве барьерный риф не в Queensland?
Eso suena increíble, pero, ¿ no está la gran barrera de coral en Queensland?
Это то о чем я говорил, Queensland.
Eso es lo que quería decir, Queensland.
А, так ты из Квинсленда?
Así que de Queensland, ¿ eh?
Всегда хотела покататься на серфе в Супербэнке в Квинсланде.
Siempre he querido surfear Superbank en Queensland.
Например, Большой барьерный риф в Квинсленде.
Como la Gran Barrera de Coral de Queensland.
( на мотив "Сидней, ты так хорошо" ) : ♪ Квинсленд ♪
* Queensland *
Я сказала им, он уехал в Квинсленд.
Les dije que había ido a Queensland.
Пропала в Квинсленде в ноябре 2008 года.
Desaparecida de Queensland en noviembre del 2008.
Он работал в шахте на западе, когда Мелани Кеннеди пропала в Квинсленде, поэтому, может, это как раз он.
Estaba trabajando en una mina en WA cuando Melanie Kennedy desapareció en Queensland, así que no puede ser nuestro hombre.
Будет слегка обжареный белый морской окунь, прилетевший из Австралии.
Tomaremos barramundi a la sartén directamente desde Queensland.
У Люка столько планов, и все они касаются Квинсленда.
Pero Luke puede ganar mucho más cortando caña en Queensland.
Январь 1933 г.
QUEENSLAND NORTE, AUSTRALIA ENERO DE 1933
Рассмотрим подробнее нашего злейшего врага - квинслендскую плодовую муху.
La mosca de la fruta de Queensland.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]