Relationship Çeviri İspanyolca
24 parallel translation
Мы достигли такого возраста, когда думали, ладно, мы делаем то, что хотим и находим это забавным, и я думаю, этому также помогло наше отношение к делу.
We've got to an age where we just thought, OK, we're going to do what we want to do and we'll find it funny, and I think it sort of helped our relationship, too.
" нас было два периода в наших отношени € х
There were two phases in our relationship.
Отношения это не только секс.
A relationship isn't just about sex.
Um, I think you have been the most consistent male relationship in my life.
Um, creo que tú has sido la relación más consistente que he tenido con un hombre en mi vida.
Are you questioning my relationship with my daughter?
¿ Estás cuestionando mi relación con mi hija?
I screwed up my relationship with Chase all on my own.
Yo fastidie mi relación con Chase, yo solita.
If this is about our relationship.
Esto es sobre nuestra relación.
And Driscoll might have been right that their biological relationship doesn't matter.
Y Driscoll pudo haber estado en lo correcto. que su relacion biologica no importa.
Why don't you tell us about your relationship with Barb.
¿ Por qué no nos hablas acerca de tu relación con Barb?
That's not a relationship I want to be in.
Esa no es la relación que quiero tener.
I'd just gotten out of a relationship, you'd just gotten out of a relationship, and I'd just gotten off caffeine.
Yo acababa de salir de una relación, tú acababas de salir de una relación, y yo acababa de dejar la cafeína.
He hasn't had a significant relationship since me.
No ha tenido una relación importante desde la mía.
We're in a relationship!
¡ Tenemos una relación!
You entered into this relationship willingly.
Tú te metiste en esta relación voluntariamente.
Because all that matters now is who has a relationship with that client.
Porque lo único que importa ahora es quién tiene una relación con el cliente.
To maintain their boss's relationship.
Para mantener la relación de su jefe.
Or ever engaged in an inappropriate relationship in the workplace?
¿ O alguna vez involucrado en un relación inapropiada en el lugar de trabajo?
Uh, ma'am, what's your relationship to Brian?
Eh, señora, ¿ cuál es su relación con Brian?
There are things that the Pakistanis have done, as complicated as the relationship has been.
Hay cosas que los pakistanís han hecho, tan complicadas como han sido las relaciones.
We have an open relationship.
Tenemos una relación abierta.
You have an open relationship?
¿ Tienen una relación abierta?
Можно отметить "открытые отношения" на Фейсбуке только в шутку, типа "я в открытых отношениях с картошкой чили".
Tu seleccionas "open relationship" en Facebook como una broma, como, "Estoy en una relación abierta con papas fritas."
Our relationship is too compromised.
Nuestra relación está demasiado comprometida.