English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ R ] / Review

Review Çeviri İspanyolca

53 parallel translation
Так написали в книжном обозрении "Таймс" первого октября 1956 года 1956?
Eso decía The Times Book Review Octubre 1, 1956. - ¿ 1956?
Читал когда-нибудь "Спортивные новости"?
¿ alguna vez has leído la Sport Review? No.
Я возьму Таймс... наверное. Комментарии и Воскресное обозрение... и...
Quiero un ejemplar de la revista Time... también Commentary y el Saturday Review... y vamos a ver...
Он вероятно ответил на объявление в Нью Йоркском книжном обозрении.
Seguro que se han conocido por un anuncio de "New York Review of Books" :
Что это? С каких пор ты читаешьНациональный вестник?
¿ Desde cuando lees "National review"?
- Я читала "Кино-ривью".
- Lo leí en Cinema Review.
Ты не читала этого в "Кино-ривью"?
¿ Eso no lo leíste en Cinema Review?
-... в "Нью-Йоркских рецензиях на книги".
- en "The New York Review of Books".
Ну, она не просто была редактором Law Review, Джорджетт.
No se hizo editora de la Revista de Leyes por nada, Georgia.
Она была редактором Law Review в Корнелле.
Eso, fue editora de la Revista de Leyes en Cornell.
ью, к твоему сведению...'анна опубликовала уже два своих рассказа... в ѕариж – евью, так что ты лучше попридержи свои истории.
Q, para que sepas... Hannah ha publicado dos cuentos en el "The Paris Review". Saque su mejor historia del armario.
И про меня напишут статью в "Палеонтологическом вестнике."
Y publicarán un artículo sobre mí en el Paleontology Review.
Ћана, когда мы поженились, √ енри был редактором в газете.
Lana, cuando me casé con Henry, era el editor del Law Review.
Парня из "Парижского Ревью"?
- ¿ El tipo de "Paris Review"?
И если ты читал его последнее интервью в "Гарвардском гей бизнес-ревью", ты знаешь, что он думает об отставке.
Y si lees su más reciente entrevista en Harvard Gay Business Review te darás cuenta que piensa en el retiro.
- Парня из "Парижского Ревью"?
- ¿ El de "The Paris Review"?
Ноа Шапиро из "Парижского обозревателя"
¿ Dónde está tu historia? Noah Shapiro del "Paris Review"...
По данным один из семи людей в Африке болеет спидом, а в Зимбабве - один из четырёх, согласно статье нью-йоркского журнала по правам человека.
En Kenia, una de cada siete personas tiene VIH y SIDA, y en Zimbawe, una de cada cuatro personas lo tienen, según el artículo de la New York Human Rights Law Review.
Наконец, я снимаю с нее трусики, и она сидит там абсолютно голая сверху старых номеров "обзора судебной практики."
Entonces finalmente le quito los calzones y ella está allí sentada, completamente desnuda sobre todos estos ejemplares viejos de "The Law Review".
То, что я сейчас собираюсь вам сказать, я никогда не произносил вслух, разве что, когда притворялся, что Гуревич берет у меня интервью для "Парижского обозрения".
Lo que voy a decirles, nunca lo había dicho en voz alta... excepto cuando me imagino que... Gourevitch me entrevista para el Paris Review.
У него гостит главный редактор Литературного Обозрения.
Tiene en su casa al director de The Book Review.
Обзор "Закон в Чикаго".
Chicago Law Review.
"Гарвард Ревью" так никогда ее не напечатал.
Bien, el Harvard Review nunca lo publicó.
Думаю, она правда заинтересуется в твоей статье написанной для "Yale Law Review" оо планировании родительства В. Кейси.
Creo que estará muy interesada en ese artículo que usted escribió para "Yale Law Review" sobre la paternidad planeada vs. Casey.
Я проверила целователезамер этого года и это... стоит национального обзора.
He comprobado el medidor calentura en el número de este mes de... del "National Review".
Издавал "Обзор Законов" в Йеле.
Cursó "Law Review" en Yale.
Uh, first contention is a broad claim that the separation of powers doctrine precludes judicial review of a claim of privilege...
La primera afirmación es una reivindicación amplia que la doctrina de separación de poderes excluye de la revisión judicial de una solicitud de privilegio...
The separation of powers doctrine precludes judicial review of a claim of privilege...
La doctrina de separación de poderes excluye la revisión judicial de una solicitud de privilegio.
Моя соседка по комнате в колледже сейчас редактор в "The Yale Law Review".
Mi compañera de cuarto de la universidad dirige la revista de leyes de Yale.
Говард Курц и Columbia Journalism Review похвалили наш репортаж о бомбе в Таймс-Сквер.
Howard Kurtz y la Revista de Periodismo de Columbia alabaron nuestra cobertura de la bomba en Times Square.
Мы пишем грубые письма в "Paris Review", когда злимся друг на друга. Мы не нанимаем киллеров.
Escribimos cartas desagradables a la revisión de París cuando nos enojamos entre nosotros, no contratamos sicarios
Я отправляюсь, чтобы показать грязные жизни... а в конечном итоге смотрю на обложку гламурного журнала.
Me dispuse a cubrir vidas mugrientas y acabé llena de glamur en la tapa de The Saturday Review.
Apparently they're putting us in review.
Aparentemente nos están poniendo en revisión.
Unfortunately, Manischewitz has put us in review.
Desafortunadamente, Manischewitz nos ha puesto en revisión.
Я должен отправить это моему другу Джастину из "Парис-ревью".
Tengo que enviar a mi amigo Justin en el Paris Review.
Британский журнал "Литературный отзыв" присудил автору Манилу Сури ежегодную премию "Худший секс в литературе" за эпизод из его романа "Город дьявола". Он каким-то образом превзошёл сексуальные сцены в моём романтическом романе...
Literary Review de Inglaterra le dió al escritor Manil Suri... el premio anual "Mal Sexo en Ficción"... por una escena en su novela "La Ciudad de Devi"... de alguna manera logró superar a la escena de mal sexo en mi novela :
Заставила мечтать о сеансе эротической гимнастики, приправленной Томасом Манном и "Новым левым обозрением"?
¿ Anhela episodios de gimnasia erótica interrumpidos por Thomas Mann y la New Left Review?
Да здравствует революция! Здравствуйте и добро пожаловать в "Обзор".
¡ Viva la revolución! Hola, y bienvenidos a Review.
Да здравствует революция! Здравствуйте и добро пожаловать в "Обзор". Я
¡ Viva la revolución! Hola, y bienvenidos a Review.
Добро пожаловать в "Обзор".
Bienvenidos a Review.
Добро пожаловаться в "Обзор".
Bienvenidos a Review.
Я читала заметку в "Financial Review" о том, что Тед Горман, звезда вашего утреннего шоу, намекнул, что может уйти в начале следующего года.
Leí un informe en el Financial Review que Ted Gorman, el rey de desayuno, ha insinuado que podría estar saliendo al comienzo del próximo año.
Ваша честь, мы барахтаемся в этих процедурных вопросах уже 18 месяцев.
Acabo de terminar ese pedazo de expropiación en el Columbia Law Review, y estoy muy confundido.
Nothing's happening until you review the plan with me.
No pasa nada hasta que revisar el plan conmigo.
Не писал в юридический журнал?
¿ Nada en "Law Review"?
Review X-rays, forensic reports, and in return, you give me your expert analysis.
Los rayos X de revisión, informes forenses, y, a cambio, me da su análisis experto.
Меня недавно впервые опубликовали в Кеньйон Ревью.
Publicaron mi primer poema en The Kenyon Review.
"Эдинбургское обозрение".
El Edinburgh Review.
Восточной Европе и на Среднем Востоке, член экипажа яхты Вандербильта и автор для "Тайм" и "Парис Ревью".
Europa del Este y Oriente Medio, un tripulante para un yate Vanderbilt y escritor para Time y The Paris Review.
- Harvard Law Review.
- "Revista jurídica".
И American Endocrinology, и Easton Review...
"La Crítica de Easton".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]