Sac Çeviri İspanyolca
58 parallel translation
База стратегического авиационного командования.
Es una base SAC. Mi padre estuvo destinado allí.
Я приму твои поздравления позже, как говорят французы, дело уже в шляпе.
Reserve las felicitaciones para más tarde, Jeeves. Pero como dicen los franceses, está "dans le sac". ( = en el bote )
Я выглянула и увидела двух молодых людей, выбегающих из "Sac-o-Suds" они залезли в зелёную машину с белым верхом и умчались со всех ног.
Levanté la vista y vi a dos jóvenes salir corriendo del Sac-o-Suds y saltar dentro de un coche verde convertible y salir volando como el diablo.
Значит, Вы видели, как эти двое ребят выбежали из магазина, сели в машину и уехали?
Vio a esos dos muchachos salir del Sac-o-Suds, meterse en el coche e irse? Sí. Se fueron volando.
Свидетельства показывают, что они зашли в магазин "Sac-o-Suds" в городе Вазу.
Demostrará que fueron vistos entrando en la tienda Sac-o-Suds de Wazoo City.
Свидетельства показывают, что через несколько минут, как они вошли раздался выстрел, который подтверждают 3 очевидца.
La evidencia probará que minutos después de entrar en el Sac-o-Suds, testigos oculares oyeron un disparo.
Вы услышите свидетельства трёх очевидцев которые видели, как обвиняемые выбежали из магазина после выстрела сели в их зелёный "Бьюик"'64 Skylark и в спешке уехали...
Oirán luego el testimonio de los tres testigos oculares que vieron a los acusados salir del Sac-o-Suds después de oír los disparos, meterse en su Buick Skylark 1964 verde metálico y salir a gran velocidad.
Ч-ч-ч четвёртого ян-н....... января мой клиент действительно был в этом м-м магазине.
En.. enero cccccc.... cuatro del corriente, mi cliente visitó Sac-o-Suds, l... lll... la tienda.
Когда Вы видели подзащитных идущих от своей машины в магазин, под каким углом Вы их видели?
Cuando vio a los acusados caminar de su coche al Sac-o-Suds, ¿ Qué ángulo de visión tenía usted?
А вот это что за большие штуковины прямо по линии взгляда из окна Вашей кухни до магазина?
¿ Y estas cosas realmente grandes en medio de la vista desde la ventana de su cocina al Sac-o-Suds?
Итак, как далеко от Вас были подзащитные, когда Вы увидели их входящими в магазин?
¿ A qué distancia estaba cuando vio a los acusados entrar al Sac-o-Suds?
Ваша честь, этот снимок был сделан моей невестой снаружи магазина.
Su Señoría, ésta es una foto tomada por mi prometida frente al Sac-o-Suds.
Мисс Вито, я, адвокат, делаю предположение что две компании встретились у магазина в одно и то же время в одинаковых машинах - "Бьюиках" 64-года.
Srta. Vito, yo, el abogado defensor, argumento que dos pares de hombres se encontraron en el Sac-o-Suds, al mismo tiempo, al volante de idénticos Buick Skylark convertibles verde metálico modelo 1964.
Планета будет здесь, а нас уже давно не будет, просто ещё одна неудачная мутация, ещё одна завершённая биологическая ошибка, эволюционный тупик.
El planeta seguirá estando aquí y nosotros nos habremos ido. Habremos sido otra mutación fallida... solo otro error biológico finalizado. Un evolucionario Cul-De-Sac
– САК "Неллис". Нас атакуют.
- Habla SAC Nellis.
Ты не мог бы,
¿ Quieres sac...?
Я только надеюсь, что кто-то кормил мою Ларсак пока меня не было.
No, sólo que alguien haya estado alimentando a mi lar'sac mientras estuve fuera.
Сэр, возможно, что он является черным, даже если он и не выглядит черным.
'O'sac "'jo.
Мне нужен снимок территории сверху и прогноз погоды за последние три дня.
Quiero GPS y SAC del cañón más los informes meteorológicos. de los últimos 3 días.
В смысле, он привёл шлюху которая достала оружие прям из пизды.
Ten � a una puta que sac � armas del co � o, t � o.
Агенты, Сэм Мартин, спецотделение, Провиденс.
Agentes. Sam Martin, SAC de Providence. Francis y Dunham.
Мы разрешим допоздна смотреть сериал "Нотс-Лэндинг" и "Возвращение в никуда".
Te vamos a dejar que te quedes hasta tarde esta noche y veas Knots Landing, regreso a Cul-de-Sac.
Рядом ресторан и затем - магазин "Ле Сак".
En la puerta de al lado está un Chicken Inn y en el 189 Le Sac.
Теперь новый владелец магазина "Ле Сак".
Es oficialmente el nuevo dueño de'Le Sac'
Строители в магазин "Ле Сак".
Equipo de construcción para'Le Sac'
Они называют это место аппендиксом, но на самом деле это глухой тупик.
Lo llaman cul-de-sac, pero lo que es, es un callejón sin salida.
- Компания. - Можно и так.
- El grupo de cul-de-sac ( fondo de saco ).
— Мне кажется, это тупик.
- Creo que es un cul-de-sac.
Вместо должности главы полевого отдела Сан-Диего, мне бы открылась прямая дорога в кресло директора NIS
En lugar de convertirme en SAC en la oficina de campo de San Diego hubiera estado en la vía rápida a la silla de Director.
Какими ты нас видишь?
De la panda del cul-de-sac. ¿ Cómo nos ves?
Бобби, мы команда тупиц.
Bobby, somos la peña "cul-de-sac".
Клянусь богом, я спалю до тла всех этих тупиц! Здравствуйте, миссис Васкес.
Lo juro por dios. ¡ Voy a quemar por completo este "cul-de-sac"! Hola, señora Vázquez.
Беллер, полиция Сакраменто.
Beller, Policía de Sac.
Он поможет разрубить твой гордиев узел?
¿ Ella puede sacar tu cul-de-sac?
Знаешь, я весьма привязан к своему гордиеву узлу.
Y ya sabes que estoy bastante encariñado con mi cul-de-sac.
После падения он вызволил многих сторонников шаха.
Sac — a mucha gente del Sha despuŽs de la ca'da.
Почему вы не получили визу в Канаде?
ÀPor quŽ no sac — su visa en Canad ‡?
- Это всего лишь твоё мнение, Джо.
Su opini — n nos sac — de all ‡ para empezar.
"Aaay-SAC." Can you say that?
Agente Especial al Mando. ¿ Puedes decirlo?
Какой урок вы извлекли из всех этих опытов?
Ya sabes, ¿ Qué sac... qué sacaste de todas estas experiencias?
" Что случилось с компанией тупичка?
" ¿ Qué le ha pasado a la pandilla del Cul-De-Sac?
Я хочу сделать торт-точную копию нашего тупичка, так как там зародился ваш роман, так что я хочу сделать маленькие домики из теста и кусты из сахарной ваты, но есть одна вещь, которую я не смогу изобразить.
Quiero hacer una tarta que sea una réplica exacta del cul-de-sac, porque es donde empezó vuestro romance. así que quiero hacer casitas de tarta y árboles de algodón de azúcar, pero hay una cosa en la que no voy a ceder.
Он хотел сладкую крутую работу, которая была у тебя в Сэк Тауне.
El quería el trabajo de peluca grande que tenias en Sac Town.
Стратегическая группа уже на месте, но мне сообщили, что вы получите всё необходимое.
SAC está en el campo pero llamó para decir que tienen lo que necesiten.
Как наши дела, Сак?
- Hola, ¿ cómo estás, Sac?
Они... они заняли целую улицу.
Ellos... compraron todo un cul-de-sac.
Ты знала, что первой тупиковой улице более 2000 лет, обнаружена в Эль-Лахуме, Египет.
¿ Sabías que lo que se conocía como "cul-de-sac" tiene más de 2.000 años de antigüedad, y fue desenterrado en El-Lahun, Egipto?
САК, это СИЛОС 61.
SAC, acá Silo 61.
Агент Дана Скалли. Мне нужен Мишо.
Necesito hablar con SAC Michaud.
Перестанте мистер Джефферсон.
- ¡ Les sacaron el trabajo! - ¡ Le'sac'ron el tra'jo!
Знаешь, это просто позор, что наши ребята из Гей-САК считают, что если ты гей только выше пояса, ты недостаточно гей, чтобы играть в мяч.
Sabes, es una vergüenza que nuestros muchahos del G-SAC no sientan que gay por encima de cintura es lo sufcientemente gay para jugar. Todavía recuerdo los días cuando levantar el cuello de tu polo era suficiente para conseguir "una línea de coros" en el vestuario.