English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ S ] / Serenity

Serenity Çeviri İspanyolca

47 parallel translation
Работа не выполнена до тех пор, пока мы не вернемся на "Серенити"
Ya basta. El trabajo no acaba hasta regresar a Serenity.
Забираем груз. Возвращаемся на "Сиренити", пока поезд не достиг Парадизо
Obtendremos la mercancía... y volveremos a Serenity antes de que el tren llegue a Paradiso.
Я Капитан корабля "Серенити".
Soy capitán de la nave Serenity.
Кроме того, зачем мне оставлять "Серенити"?
Además, ¿ por qué querría abandonar Serenity?
"Спокойствие".
Serenity.
- "Спокойствие" - корабль контрабандистов.
Serenity es una nave de contrabando.
Вы говорите со "Спокойствием".
Están hablando con Serenity.
И, Эрли "Спокойствие" очень расстроен.
Y, Early, Serenity está muy enfadada.
"Спокойствие"?
¿ Serenity?
- "Серенити" не движется
Serenity no se mueve. Lo sé.
Я всегда думал, что имя... "Серенити" звучит как-то траурно
Siempre pensé que el nombre Serenity tenía... cierto aire de funeral.
Больше, чем осталось на "Серенити".
Resistirán más que aquí en Serenity.
Я остаюсь с "Серенити".
Yo me quedaré en Serenity.
Она достойна космоса, как и все остальное на "Серенити"
Es totalmente apto como el resto de Serenity.
- Я не оставлю "Серенити".
- No abandonaré a Serenity.
"Файрфлай" Серенити " -
Firefly Serenity- -
- "Серенити" не движется.
- Serenity no se mueve.
Альянс заявил, что они без труда возьмут Долину Спокойствия
La Alianza dijo que pasarían fácilmente por el Valle Serenity.
А это "Серенити"... и она обеспечит самую приятную поездку до Бороса за любые деньги
Y ella es Serenity... el mejor transporte de aquí a Boros para el que pueda pagarlo.
Кроме того, зачем мне оставлять "Серенити"?
Además. ¿ por qué querría abandonar Serenity?
"с тех пор как я обрел спокойствие"
"Since I found Serenity" Desde que encontré serenidad
Я чувствую, это важно, что мы поддерживаем наше строго деловое соглашение
Desde que encontré "Serenity"
"Серенити".
Serenity.
"Серенити" - контрабандистское судно.
Serenity es una nave de contrabando.
Ты говоришь с "Серенити"
Están hablando con Serenity.
И, Ёрли, "Серенити" очень несчастна.
Y, Early, Serenity está muy disconforme.
"Серенити"?
¿ Serenity?
Битва за Серенити, Мэл.
La batalla de Serenity, Mal.
Потратил так много времени на Серенити, игнорируя все... что я хотел для себя.
Pasé tanto tiempo en la Serenity ignorando... lo que quería para mí.
Serenity от Джен надирает всем задницы... И утирает нос.
Serenity by Jan está triunfando y arrasando.
"Больше" Файрфлая "и / или" Миссии "Серенити".
Más Firefly y / o Serenity.
ВЫСОТКА "СЕРЕНИТИ" ОЖИДАЕТ СНОСА ОСТАЛОСЬ ТОЛЬКО РАССЕЛИТЬ ЖИТЕЛЕЙ ВЕРХНЕГО ЭТАЖА
'SERENITY HOUSE'ESPERA A SER DEMOLIDA.
Эй. Хмм. "Серенити" мм.
Hola. "Serenity".
Я задумываюсь о бронировани Serenity of the Seas.
Estoy pensando en reservar el Serenade of the Seas.
Все, кто находится в окрестностях, пожалуйста, ответьте, взрыв на 47 Серинити-Лейн.
Todas las unidades cerca, Por favor respondan a una explosión en el número 47 de Serenity Lane.
Теперь он проведет 2 недели в "Серенити Гарденс".
Consiguió que lo enviaran dos semanas a Serenity Gardens.
и я введу в курс дела Лору, когда она вернется из "Серенити Гарденс"
Y yo pondré al día a Laura cuando vuelva de Serenity Gardens.
Ты принцесса Серенити?
¿ Eres la Princesa Serenity?
Ему нужно 43 шага, чтобы пересечь Сернити, и так ты понимаешь, что космический корабль 73,15 м в длину.
Le toma 43 pasos atravesar la Serenity, así que sabes que la nave espacial tiene 62 metros de largo.
Озеро Серенити.
Serenity Lake.
Я бы с радостью, но я говорила вам, что Пернеллу лучше было оставаться в Серенити Лейк.
Me encantaría, pero os dije que Pernell debería haberse quedado en Serenity Lake.
Лео только что закончил двухмесячную реабилитацию в центре трезвости
Leo acaba de finalizar un tratamiento de rehabilitación... Serenity Wellness Retreat,
Знаешь, если закрыть глаза, То здесь совсем как в Серенити Дэй Спа в Ютике.
Si cierro los ojos, esto es como el Serenity Day Spa en Utica.
"Серенити", говорит Шаттл 1.
Serenity, aquí Trasbordador Uno.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]