English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ S ] / Sierra

Sierra Çeviri İspanyolca

1,229 parallel translation
Даже когда я схватил пилу и закончил работу он не издал ни звука.
Ni siquiera cuando termino el trabajo con la sierra. Él nunca grita.
Отпили верх, чтобы крепление не мешалось и получится отличная пепельница.
- ¿ Tienes una sierra de arco? - Sí. Pasa la parte superior por aquí.
Мне нужна пила для кости.
Necesito una sierra eléctrica para huesos.
Пила для кости?
¿ Una sierra eléctrica para huesos?
Ты в порядке?
Tu sierra para huesos.
Где ваша ножовка?
¿ Dónde está su sierra de arco?
Ее давление два раза опускалось до 70.
Tuvo dos episodios de hipotensión bajando a los 70. - No pudieron conseguir una sierra?
Что, если снять с нее одного из пациентов, чтобы трубу можно было распилить.
Qué si movemos solo a uno de ello... hasta poder meter la sierra?
Команда № 2, снимите ее и давайте сюда пилу.
Equipo 2, muévanla hacia atrás. Metamos la sierra ahí dentro.
Доктор Янг, вы держите пилу.
Dra. Yang, manejará la sierra.
У кого-нибудь есть циркулярная пила?
¿ Alguien tiene una sierra circular?
На встречу с каким-то мексиканцем, у которого в фургоне припасена свиная печень и ножовка?
¿ Para ver a un mejicano, en la parte de atrás de una camioneta con un hígado de cerdo y una sierra?
Скажи хирургу, что согласен на ампутацию, и он проведёт всю ночь, полируя свою любимую пилу.
Si le dicen a un cirujano que puede cortar una pierna pasará la noche puliendo su mejor sierra de arco. Claro.
А пилу держать сможешь?
¿ Y sujetar una sierra?
Это... Это Sierra Springs.
Uh, esto es, uh, Sierra Springs.
Сьерра Леоне, Уганда?
¿ Sierra Leona, Uganda?
я Манзо по прозвищу Пила.
Pero aún no me he presentado : MI nombre es Manzo "la sierra".
у меня был сосед, Глен. вырезал скульптуры бензопилой. и продавал на блошином рынке.
Tenía un vecino, Glen que hacía esculturas con una sierra mecánica y las vendía en el mercado de las pulgas.
Пила.
Una sierra.
Сьерра Леоне, 1999
Sierra Leona, 1999.
Готовы ли вы бороться за Сьерра Леоне?
¡ R.U.F. lucha por Sierra Leona!
"Арестован Даниел Арчер, бывший наемник... контрабандист..."
El arresto en Sierra Leona de Danny Archer... antiguo mercenario, contrabandista, bla bla bla...
Правительство Сьера Леонепросили нас, чтобы мы пошли и остановили повстанцев. Так ты продаешь оружие повстанцам,
El gobierno de Sierra Leona nos ha contratado para ir ahí... y derrotar a los rebeldes.
Оn Сьера Леоне, повстанцы продвинулись вперед и находятся в нескольких километрах от столицы, Фритауна.
En sierra Leona las fuerzas del Frente Unido Revolucionario... han sido vistas a 10 kilómetros de Freetown, la ciudad capital.
Или для себя?
¡ R.U.F. está peleando por Sierra Leona!
В Сьер Леоне мир.
Sierra Leona está en paz.
- Нет. Я... Я честно предупредил, что мне нельзя давать пилу.
No, le advertí claramente que yo no debía usar la sierra.
Идём учить. Зачем всё это?
Se llevaron al compadre Yaya a la sierra de Sintra.
Скажи, что скорее позволишь, чтобы в задницу тебе засунули бензопилу, чем проболтаешься.
Di que antes de contarlo preferirías que te metieran una sierra por el culo.
Я скорее позволю, чтобы мне в задницу засунули бензопилу, чем проболтаюсь.
Antes de contarlo preferiría que me metieran una sierra por el culo.
У Сьерры небольшие повреждения.
Sierra está ligeramente dañado.
И в этом случае наш нетерпеливый интерн сможет подержать пилу.
Y si es así, nuestra ansiosa residente puede manejar la sierra.
Ну, она ничего не ела, как минимум в течение дня до смерти.
La placa del circuito de encendido del pirómetro del control del propulsor de altitud, Mike-Sierra-5-15-48,
"продержал ее 30 часов" Прямо как Лори Стюарт.
- Mike-Sierra-5-15-48, recibido.
Я хотел позаимствовать пилу.
Quería pedirte prestada una sierra.
Пилу.
Sierra interna.
Нам... Нам нужна пила.
Necesitaremos una sierra.
Без ножовок и не больше парочки на каких-нибудь тихих улицах, оставим достаточно, чтобы у людей был свет.
No usaremos la sierra en m � s que un par en algunas calles tranquilas y dejaremos m � s que suficiente para que la gente tenga luz y todo.
Мне нужна пила по кости. - Извини.
Necesito una sierra para huesos.
Ну ладно, простите, что приковал Билли Тернера к флагштоку и дал ему ножовку.
Vale, Lo siento. Até a Billy Turner Al palo de la bandera y luego le di con una sierra.
Пришло время Ральфи...
¡ Una pequeña advertencia hubiera estado bien! ¿ El sonido de una sierra haciendo un agujero no fue advertencia suficiente?
Визг циркулярки прорезающей дыру в стене был недостаточным предупреждением?
¿ Una sierra agujereando una pared no fue suficiente?
Вы, с пилой, не двигайтесь, пока мы не возьмем в руки каждый жизненно важный орган вокруг ветки дерева.
Tú, con la sierra, no hagas nada hasta que hayamos quitado todos las manos.
Пилу.
Sierra.
Лора Мозер и еще трое были найдены мертвыми, их порубили циркулярной пилой.
Laura Mosser y otros tres fueron encontrados en pedazos con una sierra eléctrica.
Бензопила, Бигглз?
¿ Una sierra mecánica, Biggles?
Мне нужна пила.
- Necesito la sierra.
У вас будет обычная, свойственная | пьяным глупость... а еще у вас будет ежегодное | Сиэттлское соревнование в резьбе по тыквам цепной пилой.
Tienes la típica estupidez del borracho... y entonces tienes el concurso anual de talla de calabazas con sierra mecánica de Seattle.
Время резьбы по тыквам цепной пилой?
¿ La hora del concurso de sierra mecánica?
Да, но он как бы застрял в цепной пиле
Sí, pero está como que atascado en la sierra mecánica.
Пила для грудной клетки.
Sierra externa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]