Signs Çeviri İspanyolca
13 parallel translation
There are signs on the door.
Hay marcas en la puerta.
Сигналы, что приходят ко мне по линиям связи - это обеспокоенные сигналы. The signs I see coming through the cables are disturbing signs.
Las señales que veo llegar por los cables son perturbadoras.
"Знаки любви" Паффи.
Puffy - "Signs of Love"!
Белый Воротничок 1 сезон 10 серия
Season 01 Episode 10 "Vital Signs"
Isn't that one of the signs of the apocalypse?
¿ No es ese uno de los signos del apocalipsis?
Any signs of obstruction?
Algún signo de obstrucción?
Думаете, он все же сделает ей предложение? # I can read the signs Stay right with it # When the road unwinds
¿ Crees que todavía se lo va a proponer? Soy demasiado viejo para esta mierda.
Up close you can see physiological signs.
De cerca pueden verse signos fisiológicos.
No signs of concussion.
No hay señales de conmoción.
Vance has put out some very clear signs.
Vance ha puesto señales muy claras.
An account executive signs business and they send their junior to maintain it.
Un ejecutivo de cuenta firma contratos y manda a su ayudante para que los mantenga.
It's not likely Georgia Grace would exhibit any outward signs of having been in an accident.
Georgia Grace ahora no tiene síntomas externos - de haber sufrido un accidente.
They're Chinese Zodiac signs.
Son signos del Zodiaco Chino.