Snap Çeviri İspanyolca
103 parallel translation
Отыщешь их и хоп!
Encuentras la diversión y... ¡ Snap!
Следим за признаками барометрического психоза.
Vamos a vigilarnos por si aparecen señales de SNAP.
- Поняла!
- Snap.
Я отчётливо слышал : "Треск, хруст, пошёл он нахуй!"
Claramente oí : "¡ Snap, crackle, que le den!"
Вы знакомы с миссис Снэп, Берти?
- Sra. Snap. - Nos conocimos fuera.
Возможно, сэр Родерик расстроен из-за своих отношений с миссис Снэп, сэр.
Es posible que sea la situación de Sir Roderick en relación con la Sra. Snap la que le esté disgustando, señor.
- И он хочет жениться на Мёртл Снэп?
- ¿ Quiere casarse con Myrtle Snap?
Миссис Снэп согласна стать моей женой.
La Sra. Snap ha consentido en ser mi esposa.
- Кто? - Мёртл.
¡ Myrtle Snap!
Ничего себе.
Snap. No, hombrecito.
На какой счёт?
¿ Cuenta de snap?
- С ума сойти!
- Oh! - Oh, snap!
Шутка.
- Oh, snap! - Un chiste.
Инструмент "Snap-on", домкраты.
Herramientas Snap-on. Elevadores nuevos.
- Эта за Снапа *. - За Снапа. * :
- Esto va por Snap.
Погибший в схватке член трио.
- Por Snap.
Хрясь, щёлк, хлоп.
"Snap", "crackle", "pop".
Желейные бобы, ореховая паста, Мишки гамми, имбирное печенье... ( ginger snap имбирное печенье, так же был фильм ginger snap, у нас оборотень )
Gominolas, sándwich de mantequilla de cacahuete, ositos, galletas de jengibre.
ѕередача, м € ч на земле, удар.
Snap, bola abajo, patada.
Обманный маневр, возвращается назад.
Hacen el snap, se va para atras.
Джей Ди МакКой проводит снэп, отступает... у него есть Бёрд на маршруте, бросок...
J.D. McCoy coge la snap, retrocede... tiene un pájaro a la vista, dispara...
Попался, утырок!
snap. hijo de puta
- Центровой облажался.
- El centro jodió el snap.
Давай мяч уже.
Sólo haz snap de una maldita vez.
Я признателен за "Во подколол", но меня не устраивает повышенная влажность в моём ухе.
Mientras yo aprecio el "Oh, Snap". me incomada tener tu aliento humedo en mi oreja.
Защита, вперед!
Pre-snap protection, ahora! Vamos!
Передача
Ahí está su snap.
Нет, нет, слушай, я уже собирался начать, и тут звонит мой приятель Бутс, и он такой
Oh, Snap. No, no, no, mira estaba apunto de empezar. Entonces llamé a mi chico de las botas, y allí estaba él,
ЩЕЛК!
SNAP!
Он следит за сигналом "хат" вместо того, чтобы следить за мячом
Él está reaccionando a la cuenta del'snap'en vez de mirar al balón.
Я думаю, что он реагирует на сигналы "Хат"
Creo que lo que está haciendo es reaccionar a la cuenta del "Snap"
Поспешил.
Snap.
Отжёг!
¡ Snap!
"Треск сучьев" я действительно попался
"Snap of the twig." realmente me atrapó
Нил, это попахивает жареным и она знает, что я уже читал её!
Neal, era "snap of the twig," y ella sabe que ya lo leí.
Ты знаешь какой сюжет книги "Треск сучьев"?
¿ Sabes cual es el complot de "snap of the twig,"
Цап!
¡ Snap!
Лотта, ты должна была сказать "цап".
Lotte, se supone que tienes que decir "snap".
Вот так, вроде хорошо, идёт вверх..
Allá va, el snap es bueno, arriba, va bien...
Subnetwork Access Protосоl ( SNAP ) — протокол доступа к подсети
Stuck Snap.
No, no, no, it had a nice snap to it.
No, fue un buen golpe seco.
Ух ты. На кого ты похожа? Снэпа, Крокла или Попа?
¿ Cuál de ellos eres, Snap, Crackle o Pop?
Чмоки, Жмаки, Чпоки.
Snap, Crakle y Pop.
Ух-ты, теперь пришельцы высаживаются из корабля. Йо!
Oh, snap, ahora el extraterrestre esta dejando toda la nave, ¡ yo!
- Тигр Лягушонок Ешь-ка, Капитан Хруст, Тукан Сэм, Граф Шокула, Кролик Трикс, Снэп, Крекл и Поп
El tigre Tony, la rana Dig'em, Cap'n Crunch, Sam el Toucan, el Conde Chocula, el conejo Trix, Snap, Crackle and Pop.
Oh, snap.
Caray.
Он подходит к линии, задирает нос, но перед снэпом он припадает на правое плечо.
Va al saque poniéndose en punta, pero se echa atrás antes del'snap'por el lado derecho, por fuera.
О, черт.
¡ Oh... snap!
- Бей по мячу! - И вот, снэп.
Vean el snap...
Вперёд!
¡ Vamos! Ahí esta el snap. ¡ Vamos!
С-У-П *...
- "SNAP".