Son Çeviri İspanyolca
198,288 parallel translation
Я почти вижу это... как и вижу, что твоей Тени больше нет, именно поэтому я знаю, что твои... мысли чисты, свободны от оков.
Casi puedo verlo... igual que puedo ver que tu sombra ya no está, que es por lo que sé que tus... pensamientos son puros, libres de cargas.
То, как феи ведут дела... как бы сказать... они настолько же неуступчивы, насколько дре́вни.
Las formas de las hadas son... bueno, cómo le diría... tan implacables como antiguas.
Они сироты.
Son huérfanos.
Эти мышцы ненастоящие.
Esos pectorales no son de verdad.
- Кто в вашей десятке лучших?
- ¿ Quiénes son tus diez favoritos?
Позвольте мне незаметно подойти к вам и сообщить, что мои намерения с вашей дочерью были и всегда будут чистыми.
Deje que me acerque y le diga que mis intenciones con su hija son, y siempre serán, puras.
Все началось с чисто физической, но потом стала эмоциональной, а потом вернулась физическая, но мои намерения чисты. Я хочу, чтобы вы знали это.
Empezó como algo solo físico, pero luego empezaron los sentimientos y luego volvió a ser físico, pero mis intenciones son puras, quiero que lo sepa.
- Да.
- Lo son.
Да.
Lo son.
Это должно быть... 32 свистка.
Eso son unos... son treinta y dos silbatos. Acabo...
Потому что один мяч не так хорошо, как два.
Porque dos bolas siempre son mejor que una.
И продажи твоего дымового инструмента, это тоже ложь.
Y las ventas de tu Cortador de Humo también son mentira.
Вот вы где!
- Esos zapatos que hace son silenciosos. - Dios.
Люди считают кошек надменными, но мой кот...
La gente cree que los gatos son despegados, pero el mío, cuando llego a casa...
Кто эти люди?
¿ Quiénes son esas personas? Ya les has oído.
Ты слышала. Это Сержант и Горошинка.
Son "Sargento" y "Guisantito".
О чем это ты? Кто такие Сержант и Горошинка? И где они были, пока мы росли?
¿ Quién demonios son Sargento y Guisantito, y dónde estaban mientras nosotros crecíamos?
Кажется, саксы трусливы, словно испуганные женщины.
A mí me parece que los sajones son igual de temerosos que una mujer en pánico.
Они слабы.
Sus corazones son débiles.
Они храбрецы.
Son hombres valientes.
Те люди бегут, потому что они не воины.
Esta gente que está huyendo no son guerreros.
Они не из тех, кто останется и будут сражаться, защищая королевство.
Ellos no son los que se pondrán en pie y lucharán para defender este reino.
Это же сыновья Рагнара Лодброка.
Son los hijos de Ragnar Lothbrok.
Женщины непостоянны.
Las mujeres son pasajeras.
Мамма мия, бомбезная клубничка!
Mamma mia, estas fresas son deliciosas, Capitán.
Ну, я хочу поприветствовать их, и они все няши.
Quiero decir : "Hola". Y todas son lindas.
Ломтерезки Баумхайзер — лучшие, детка!
Las Baumheiser son las mejores del mercado, cariño.
Сходство на лицо.
Son muy parecidos.
Это как термиты, но для зубов.
Son como termitas para los dientes.
Что это такое?
¿ Qué son las aplicaciones de citas?
Такие приложения, где листаешь лица, и если понравится, жмёшь на кнопку, и если она тоже нажала, тогда у вас совпадение.
Son aplicaciones móviles donde ves gente y, si te interesa, le pones "me gusta". Si ellos también ponen lo mismo, tienes una coincidencia.
Кто это?
¿ Quiénes son?
Да... парни такие. Танцуют, и они в масках.
Son unos tipos que bailan y usan máscaras.
Отлично выступили.
Son muy buenos.
Так изображают вечеринки в вашей рекламе.
Todas las fiestas son así en los comerciales.
Никакой разницы.
Todos son lo mismo.
Эти оттенки вкуса... феноменально!
Estos sabores son fenomenales.
И они согласны на неидеальные ситуации, лишь бы кто-то был рядом.
Eso la hace abrirse a situaciones que no son ideales, a cambio de compañía temporal.
Метафоры всё отвратительнее.
- Esas metáforas son asquerosas.
— Чёрные тоже коричневые.
- ¡ Los negros también son marrones!
Для нас жизнь — состязание, а дети — типа трофеев.
Para nosotros, todo es una competencia. Y tus hijos son como trofeos.
Они приятные. Правда.
Son agradables.
Классные.
Son geniales.
Ого. Какие откровенные фото.
- Estas son fotos provocativas.
Это новости.
Son las noticias.
А в Италии они такие крохотные и старые, а здесь огромные, и чего тут только нет.
En Italia son diminutas y viejas. Aquí son grandes y encuentras de todo.
9 : 45.
Son las 9 : 45.
Не коснёшься, не посмотришь в глаза, семь лет неудач в постели.
Si no lo haces ni miras a los ojos, son siete años de mal sexo.
Это вы с ней танцуете?
¿ Son ella y tú bailando?
Ты выигрывал при более низких шансах.
Solo cuatro de cada diez candidatos son aceptados.
Капитану приказано!
- Son las órdenes del capitán.