Started Çeviri İspanyolca
123 parallel translation
Кашаттом разошлась немного по разным направлениям l started looking around for this place Я начал оглядываться вокруг было бы интересно попробовать
he empezado a buscar algo... Bueno, algo interesante...
Я помню, как начал, и я был прерван на полуслове. I remember how it started, and I was cut off in the middle. Вы можете это как-то исправить.
Me acuerdo cómo empezaba y me dejaron a la mitad.
Я начал учиться в Бэркли на пике Великой Депрессии. I started Berkeley at the bottom of the Depression.
Empecé durante la gran depresión.
Our whole universe was in a Hot, dense state _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Вся наша Вселенная Была горячей и густой, Then nearly 14 billion years Ago expansion started... wait! _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ И 14 миллиардов лет уж Расширяется... постой!
# Todo nuestro universo estaba en un caliente y denso estado... # entonces hace cerca de 14 billones de años la expansión comenzó... ¡ espera!
Да, начало моросить, что, на мой взгляд, хуже не бывает.
Yeah, it started drizzling, which I think is the worst.
Ты как-то сказал, что в самом начале своей карьеры, не было ни одной комедии, ну, комедия для рабочего класса обращалась к ним свысока, и все что было — это "Кембридж футлайтс".
You once said when you started there was no comedy - well, comedy for the working classes was patronising and it was all Cambridge Footlights.
И я думаю, когда появились мы, мы старались создать семейные персонажи, но при этом они были немного интеллектуальнее.
And I think when we started, we just tried to do family characters, but they were a bit more intelligent.
Started a symphony
Comenzó una sinfonía.
* И вечеринка началась *
- * And get the party started - * - * Y haz que comience la fiesta - *
* Вечеринка началась *
- * Get the party started - * - * Que comience la fiesta - *
Actually I've started a new business venture and it's really quite successful.
En realidad comencé un negocio y es realmente muy exitoso.
It's funny, I wanted to work on House's team, until I started working with his team.
Es gracioso, yo buscaba trabajar en el equipo de House, hasta que empecé a trabajar con su equipo.
I started a joke, which started the whole world crying.
# Hice una broma # # Que hizo llorar a todo el mundo #
I started to cry, which started the whole world laughing.
# Comencé a llorar # # Lo cual hizo reír a todo el mundo #
Let's get started.
Vamos a comenzar.
Никому из них не помогло лечение от ботулизма. and the boy started having seizures.
Ninguno esté respondiendo al tratamiento de botulismo, y el chico comenzó a tener convulsiones.
Indicating that his emotions take over once he gets started.
Eso indica que sus emociones le controlan una vez que empieza.
Which is when the murders started.
Que es cuando empezaron los asesinatos.
Then started spending in a big way.
Y ha comenzado a gastar a lo grande.
Of course, ever since I started the medication, it happens when I don't get enough rest, but...
Claro, desde que empecé con los medicamentos, me sucede cuando no descanso lo suficiente, pero...
♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started...
- S07E05 "The Workplace Proximity"
♪ That all started with a big bang ♪
Traducidos y corregidos por :
что ты парень. но влюбился.
Started thought are you, male student that time. Want to step out this one step really too difficult. Desde el principio y absolutamente no el pensamiento.
Экзамен начался 5 минут назад.
Exam started 5 minutes ago.
Jody, the most important part of your recovery is this little family you've started.
Jody, la parte más importante de tu recuperación es esta pequeña familia que habéis formado.
Cops came around, started asking questions, you faked the Count's disappearance to draw attention away from yourself.
La policía vino, empezó a hacer preguntas, fingiste la desaparición del Conde para alejar la atención sobre ti mismo.
She was wild, and I- - and I liked that... at first when it started, but... she wasn't made for staying, for being a wife... a mother.
Ella era salvaje, y a mí... y a mí me gustaba eso... al principio cuando comenzamos, pero... no fue hecha para quedarse, para ser una esposa... una madre.
We're five days behind and we haven't even started.
Ya llevamos cinco días de retraso y ni siquiera hemos empezado.
Come on. You'd better get started.
Vamos, tienen que irse ya.
- No, she just wanted to get started looking for an apartment.
- No, ella sólo quería empezar buscando un apartamento.
Я тебе этого никогда не говорила. when you stopped filing and started writing copy.
Yo nunca te dije eso cuando dejaste de archivar y empezaste a escribir publicidad.
That we started the fire.
Que empezamos el fuego.
- Getting back to your original statement, are you both trying to tell us that you started the fire?
- Volviendo a su estado original, estás tratando de decir tanto nos de que inició el fuego?
Apparently, someone started a petition.
Al parecer, alguien empezó una petición. Eh.
Я бы не стал надевать шляпку. ♪ I ain't got nobody and I don't want nobody but you ♪ I'd have my hands full of trouble if I started to double-cross you
No me molestaría con el sombrero.
But then he started playing the most amazing game, and I got so wrapped up in it.
Pero entonces empezó a jugar el partido más asombroso, y me obsesioné tanto.
♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started...
The Big Bang Theory - S07E03 "The Scavenger Vortex"
♪ That all started with a big bang ♪
Traducidos y corregidos por : natycuac @ TheSubFactory
♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪
# Entonces, hace unos 14 billones de años, la expansión comenzó. ¡ Espera!
♪ That all started with a big bang ♪ ♪ Bang!
# De que todo empezó con un Big Bang ¡ Bang!
♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started...
The Big Bang Theory - S07E11 "The Cooper Extraction"
♪ We'll never get started ♪
# Nunca empezaremos #
♪ It's time that someone started taming you down ♪
# Ya es hora de que alguien Has comenzado domesticar abajo #
She started spending all her time on the laptop.
Ella empezó a estar todo el tiempo con su laptop.
♪ That all started with a big bang ♪ ♪ Bang! ♪
# De que todo empezó con un Big Bang ¡ Bang!
"... and the end of all our exploring, will be to arrive where we started... "... и увидим то место как будто впервые. " "... and know the place for the first time. "
Y conoceremos el lugar por primera vez ".
Пишем...
Capítulo 5x04 Let's Get this Party Started! Corriendo.
? Then nearly 14 billion years ago expansion started...
- S07E06 "The Romance Resonance"
Только посмотри, как он счастлив. ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started...
Mira lo feliz que está.
Но если она вкусно готовит, День Благодарения будет испорчен, и всё из-за тебя. ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started...
Pero si su comida resulta ser deliciosa, arruinará Acción de Gracias, y será culpa tuya.
Я ничего не могла вспомнить и... then it started coming back to me, you kow, bits and pieces of the truth.
Bueno, hola. Hey. Me acorde.