English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ S ] / Supervisor

Supervisor Çeviri İspanyolca

1,312 parallel translation
В нашем движении, в наше время, и я не говорю это как советник, частное - это враг.
En este movimiento, en este momento, no lo digo como supervisor, la intimidad es el enemigo.
Я не врал сегодня, и не врал советнику Уайту в прошлом.
No mentí hoy ni tampoco le mentí al supervisor White en el pasado.
Советник Милк, к порядку.
Supervisor Milk, lo llamo al orden.
И при всем уважении к советнику Уайту, меня поразили его замечания.
Y con gran respeto al supervisor White, sus comentarios ofenden.
Когда станет совсем плохо, первый гей советник выйдет, как миротворец.
Cuando las cosas empiecen a ir muy mal, el primer supervisor gay de la ciudad saldrá a pacificar a la gente.
Советник Милк вышел на лужайкку в Дьюбос парке сегодня, чтобы обнародовать новый закон.
El supervisor Milk fue al césped de Duboce Park esta tarde para divulgar su nueva ley.
Как сказал советник Милк :
Como dice el supervisor Milk :
Лоу, да. Советник Хатч?
Lau, sí. ¿ Supervisor Hutch?
Хатч, да. Советник Уайт.
Hutch, sí. ¿ Supervisor White?
Советник Уайт, нет. Советник Силвер?
White, no. ¿ Supervisor Silver?
Силвер, да. Советник Милк?
Silver, sí. ¿ Supervisor Milk?
Советник Харви Милк.
... supervisor Harvey Milk.
Когда вы победили на выборах в совет, я попросил друга посадить меня в автобус до Лос Анджелиса.
Cuando vi que ganó la banca de supervisor, un amigo me puso en un autobús para Los Ángeles.
Ну, опять все сначала. Сегодня утром, бывший советник Дэн Уайт заявил, что он выдвигется снова на этот пост.
Ahora empieza todo de nuevo, porque esta mañana, el ex supervisor Dan White dice que quiere que lo llamen supervisor una vez más.
Я Дэн Уайт, советник.
- Soy Dan White, supervisor de la ciudad.
Все что я знаю, это то что у нас сегодня будет новый советник.
Lo que sé es que van a poner a un nuevo supervisor hoy.
Свыше 30000 человек прошли маршем от улицы Кастро до мэрии в честь убитых Советника Харви Милка и Мэра Джоржа Москоне
Más de 30.000 personas marcharon desde el Castro al ayuntamiento en honor del supervisor Harvey Milk y el alcalde George Moscone, asesinados.
Эй, мистер Миддл, менеджер с востока
Oiga, Sr. Supervisor de Medio Oriente.
Или подколоть кого-то, от чего раздраженный клиент накинется на продавца через окно и уедет с ним
O gastar una broma que lleva a un cliente iracundo a sacar a un supervisor de comida rápida por una ventana y llevárselo consigo.
Продавец в порядке.
El supervisor está bien.
Тут я подумал, почему бы вам не поехать с нами в качестве руководителя.
Y entonces pensé, por qué no se nos une usted como supervisor, señor.
Мне нужно поговорить с вашим управляющим.
Tengo que hablar con su supervisor, de nuevo.
Мистер Хэлпен, сэр. Доктор Райдер, новый начальник менеджмента Уд.
Sr. Halpen, soy el Dr. Ryder, nuevo supervisor en jefe de Ood.
Начальник "Нёрд Хёрд."
Supervisor de Nerd Herd.
Я помощник менеджера Эмметт Милбардж.
Soy el supervisor asistente, Emmett Millbarge.
Мой наставник по оперативной работе.
Era mi supervisor de entrenamiento.
Я в курсе, я знаю. Я её начальник.
Si, sí, bueno, tu sabes soy su supervisor y su pequeño caso hiso el camino por la cadena alimentaria...
Комната была зарегистрирована на управляющего этого казино.
A nombre de un supervisor de mesas de casino de allí.
Управляющий сказал, что он начинал петь как соловей, когда она доставала свою чековую книжку.
El supervisor dice que puede marcar como un reloj cuando ella cobró su sueldo.
Брасс опознал его как управляющего.
Brass lo identificó como un supervisor del casino.
У нее был напарник, Грант Дэвидсон.
Tenía un supervisor, Grant Davidson.
У меня тут супервизор за каждым шагом следит.
Tengo al supervisor encima de mí.
Знаешь, я звонила в Чикаго, и начальство Кона думает, что он в отпуске в Орегоне.
Ya sabes, llamé a Chicago, y el supervisor de Kohn cree que está de vacaciones en Oregón.
Я Гил Гриссом, ваш руководитель.
Soy Gil Grissom, tu supervisor.
Ответственный за сценарий?
¿ El supervisor de guión?
Я старший медбрат.
Soy supervisor de enfermeras.
Её руководитель, как же его?
¿ A quién? ¿ Su supervisor como se llamaba?
О, я понимаю! Дайте мне начальство.
Quiero hablar con su supervisor.
Для начальства ты просто ад.
Eres la peor pesadilla de un supervisor.
"Начальник техобслуживания ХОКВ."
Supervisor de mantenimiento de "Huhvac".
Блин, мне предложили ребят с округов. и начальника группы наблюдения следить за работой.
Mierda, ellos me ofrecieron hombres de los distritos, y un supervisor de vigilancia para dirigir el destacamento.
Я хочу поговорить с менеджером.
Comuníqueme con su supervisor.
- Я могу поговорить с менеджером?
- ¿ Me comunica con su supervisor?
Его забрал пит-босс.
El supervisor se fue con él.
- Есть ли руководитель вокруг?
- ¿ No hay un supervisor?
Мне нужно, чтобы проверить с моим начальником.
Necesito verificar con mi supervisor.
Я думаю, распорядитель наблюдает за ним.
Creo que el supervisor lo está viendo.
Так доложите начальству, скорее.
- Ve a hablar con tu supervisor. Vamos.
Наплевать на инструкции, доложите начальству.
Me dan igual tus órdenes. Ve a hablar con tu supervisor.
и ваш начальник, в этом деле, вы забыли.
Y su supervisor, en caso que lo haya olvidado.
Я хочу поговорить с самым главным.
Quiero hablar con su supervisor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]