Sweet Çeviri İspanyolca
377 parallel translation
Хочу верить, ты действительно побывала на выдающемся концерте : на этом пирсе, своеобразно-ужасном, звучала "Весенняя Песня" Мендельсона, или "Сладкий и низкий" в исполнении этого великого глубокого контральто.
Creo que preferirías estar en ese asqueroso concierto... en ese espantoso muelle... escuchando la Canción de Primavera de Mendelssohn... o a un contralto fornido cantando "Sweet And Low".
Люблю "Сладкий и низкий".
Me encanta "Sweet And Low".
Such a sweet, sweet guy was he
Tan buen chico era él
Как с этим в Свитривере?
¿ Qué tiempo hace en Sweet River?
Я знаю, почему вы отправили меня в Свитривер - потому что у дяди Нэда 6 сыновей.
Sé por qué me enviaste a Sweet River, porque el tío Ned tiene 6 hijos.
- Лиззи, что произошло в Свитривере?
- ¿ Qué pasó en Sweet River, Lizzie?
Когда я уезжала из Свитривера, маленький Пит заплакал... и сказал мне :
El día que abandoné Sweet River, el pequeño Pete estaba llorando... y me dijo :
В Свитривере так же?
¿ Cómo va por Sweet River?
Шериф сказал, что Лиззи вернулась оттуда.
El Sheriff dijo que Lizzie había estado en Sweet River. - Ah, sí.
- Сухо. - Лиззи понравилось в Свитривере?
- ¿ Le ha gustado a Lizzie Sweet River?
Кстати, Лиззи вернулась из Свитривера одна?
Sí, ¿ Lizzie volvió de Sweet River sola? Sí.
"О чем бы ни спросил тебя, о странник из земель далеких" Whatever I ask thee, O thou from distant lands "Твои уста лишь трогает улыбка" Thou smilest in thine own sweet way
Cuando te pido alguna cosa, Oh Tú, de tierras lejanas, sonríes dulcemente, a tu manera.
Пачку "Прекрасные Эфтоны", пожалуйста.
Quiero unos Sweet Afton.
" Get yourself a sweet Madonna...
Cómprate una dulce Virgen
Ты возбуждающий, привлекательный самец Твой пот блестит и крепко пахнет
You're a lashing, smashing hunk of man ; Your sweat shines sweet and strong.
The sweet little bird you were Chaveleh
El dulce pajarito que fuiste, Babéele
What a sweet little bird you were Chaveleh
Qué dulce pajarito fuiste, Babéele
Where else would Sabbath Be so sweet
¿ En qué otro lugar serían tan agradables los sábados?
Это Фил Свит.
Éste es Phil Sweet.
- Давай, Свит.
- Vamos, Sweet.
Ты Свит, верно?
Sweet, ¿ no?
- Патрульный Свит.
- Un patrullero, Sweet.
Свит не плохой малый.
Sweet parece un buen tipo.
Кстати завтра я хочу взять Свита и Дэвиса в подкрепление.
A propósito, me gustaría llevar a Davis y a Sweet como refuerzos mañana.
Приглядывай за Дэвисом и Свитом.
Quiero que vigiles a Davis y a Sweet.
Дэвис и Свит произведут арест.
Davis y Sweet harán la detención.
Они застрелили Свита!
¡ Le han dado a Sweet!
- Свит был убит первым выстрелом.
- A Sweet lo mataron con el primer disparo.
Но Свит погиб сегодня.
Sí, pero el que ha muerto es Sweet.
Его принесли в жертву.
Sweet ha sido sacrificado.
- Ну же, Сладкий Джейк.
- Vamos, Sweet Jake.
- Сладкий Джейк?
- ¿ Sweet Jake?
Если Сладкая Джейк финиширует первой, он выиграет 1500 долларов. - Так если Линк может выиграть 1500 долларов, почему мы не можем выиграть 120000? - И?
Si Sweet Jake llega primero, ganará 1.500 dólares.
- Где Сладкий Джейк?
- ¿ Dónde está Sweet Jake?
Сладкий Джейк все еще в воротах.
Sweet Jake aún no partió.
Сладкий Джейк наконец выбрался из-за ворот.
Sweet Jake por fin partió.
Сладкий Джейк движется.
Sweet Jake avanza.
Сладкий Джейк закончил есть и начал бежать.
Sweet Jake terminó de comer y está corriendo.
И, невероятно, все ближе Сладкий Джейк.
Y Sweet Jake.
Поворот к дому. Это Сладкий Джейк.
Se acercan a la meta, y es Sweet Jake.
Йеха! Здесь сегодня, леди и джентльмены, Сладкий Джейк!
La gran historia de hoy es Sweet Jake.
- Да. Линк хочет забрать выигрыш со Сладкого Джейка и сделать ставку на три футбольных матча.
Link quiere apostar lo que ganó con Sweet Jake en tres partidos.
Sweet home Chicago
~ Sweet home Chicago
The Sweet Pea.
El Guisante Dulce.
Сладкий сахарок, да она
Sugar sweet, so is she
- Он был довольно мил
He was rather sweet.
Свит Дик Вилли.
- Sweet Dick Willie.
- Чёрт... Чёрт, пришёл сюда, чтобы наебать Свит Дик Вилли.
Venir aquí a fastidiar a Sweet Dick Willie.
По крайней мере, моя мама не назвала меня Свит Дик Вилли.
Al menos mi madre no me puso de nombre Sweet Dick Willie.
Мы не были в Свитривере.
No hemos estado en Sweet River.
- Всё верно.
Sweet Dick Willie.