English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Rusça → İspanyolca / [ T ] / Tell

Tell Çeviri İspanyolca

537 parallel translation
"Покажите ему сценку про Вильгельма Телля"
"Preparen el acto de Guillermo Tell."
"Ответь мне, где бросит якорь сей златой корабль" Tell me what shore thy golden boat will touch
Dime qué orilla tocará tu barca dorada.
"Ответь, молю, прекрасный чужеземец" Tell me, I pray thee, O stranger fair
Dímelo, te lo ruego, Oh buen Extraño.
Скажи... cкажи старому человеку...
Tell... decirle al viejo...
Техниколор. "Скажите это морякам". Смешные шутки и прибаутки, которые мы любим больше всего. Скажите им, что они до сих пор лучшие.
En tecnicolor. "Tell it to the Marines", con esos adorables chicos a los que siempre querremos y que siguen siendo los mejores tíos del planeta.
.. Я надеялась, что он остановится и скажет мне, почему..
.l hoped that he would stay and tell me why.
Все говорят о куске пирога,
Tell me about pie up in the sky
За вас может многое сказать ваш внешний вид.
You can tell by the way you look
Только для вас
You can tell
Жил в Швейцарии такой славный парень, его звали Вильгельм Телль.
En Suiza, un hombre encantador, se llamaba Guillermo Tell.
# Сел и рассказал о своих выходных...
I sit and tell him about my weekend...
# И скажу тебе почему
And I tell you why
- Скажи ему.
- You tell him.
Tell me that she love me
~ Tell me that she love me
And tell the world you love him
~ And tell the world you love him
I just want her to tell the truth.
Yo solo quería contar la verdad.
I'm gonna tell her to leave us alone!
¡ Voy a decirle que nos deje en paz!
* And tell me I'm your own
Y dime que soy tuyo
Вильям Говард Таф, Вильям Дженнингс Брайант, Вильгельм Телль, неважно.
Guillermo Taft, Guillermo Bryant o Guillermo Tell.
Each language only helps me tell you
Cada lenguaje sólo me ayuda a decirte
Each language only helps me tell you How grand you are
Cada lenguaje sólo me ayuda a decirte lo importante que eres
I'll tell her.
Está bien.
All right, tell me more. Whereіd you grow up.
Cuéntame más. ¿ Dónde creciste?
# If I could just tell you # # How my poor heart # # Is breaking #
Si sólo pudiera decirte como mi pobre corazón se está rompiendo,
- # Girls tell me he's a renegade # - # He'll hurt you # - # Подруги говорили мне Он бабник, Он причинит тебе боль # # And I know about the games he's played # # И я всё знаю об играх которые он играет # # but his sweet kisses, # # l wouldn't trade. #
Las chicas me dicen que es un renegado y yo sé a lo que está jugando, pero no cambiaría sus dulces besos.
- # How can I tell them How can I explain # - # Ooh #
¿ Cómo se lo diré? ¿ Cómo se lo explicaré?
# I could tell by the kissing on New Year's # # You were gonna be my guy #
Supe por el beso de Año Nuevo que ibas a ser mi chico.
Wait till I tell Howard.
Espera que se lo diga a Howard.
# I refuse # # I'd sooner die than tell #
Me niego, preferiría morir antes que decirlo.
Скажи мне, если ты меня любишь
Tell me if you love me
Забавно, что они забыли сказать тебе
Funny how they forget to tell you
Ну, я просто сказала себе, подруга, просто дыши дальше
Well, I just tell myself, girl, just let it breathe
Мальчики играют в Вильгельма Телля, вооружившись сифонами.
Los chicos están jugando un juego llamado "Guillermo Tell" con el sifón de agua mineral, y...
Мы тут в Тариремьяе тоже не скучали пока вас не было, дядя Артур.
Tío Arthur, mientras has estado fuera hemos tenido algo de diversión aquí en Tell Yarimjah, también.
Да, в Тариремьяе появилось много подозрительных личностей, когда мы стали находить золотые артефакты.
- Sí. Hay un par de tipos sospechosos dando vueltas por Tell Harimjah desde que empezamos a hallar objetos de oro.
Сначала Вы должны много мне рассказать. Я ни о чем не спрашивал Вас в Тариремьяе.
No se lo pude preguntar en Tell Yarimjah,... pero el buen Dr. Leidner adoraba a su mujer
Скажи ей, пожалуйста, что я тебе поддался.
Would you tell her I let you win, please?
Вильгельма Теля!
- ¡ Guillermo Tell!
"Расскажите всем, что я не вернусь"
"Tell them I'm not coming back" Diles que no regresaré
My heavens но я не собираюсь говорить вам, когда я был неправ. ... but I'm not gonna tell you when I've been wrong. Если вы не знаете, я не стану говорить вам.
Pero no le voy a decir cuándo.
If you don't know, I'm not going to tell you.
Si no lo sabe, no se lo voy a decir.
И этот парень пытается уговорить меня сделать что-то... And this guy is trying to tell me to do something что я считаю неправильным и не собираюсь делать. ... that I know is wrong and I'm not gonna do.
" Y este tipo quiere que haga algo que está mal y no lo voy a hacer.
I wanna tell you : you're wrong. Конечно у него были личные странности и недостатки.
Claro que tenía sus idiosincrasias personales.
* TELL ME, IS IT TIME TO GET DOWN * * ON YOUR MOTHER FUCKING KNEES *
* Dime, es hora de agacharse * * ponerte de rodillas *
* TELL ME, IS IT TIME TO GET DOWN *
* Dime, es hora de agacharse *
Need to tell her.
Necesito hablar con ella.
Tell Anne to come with me now, will you?
Le voy a decir a Anne que se venga conmigo a casa.
Can you tell Anyuta something for me?
¿ Le dirás a Anyuta algo de mi parte?
Tell her I love her.
Dile que la quiero.
- # How can I tell her How can I express # - # Ooh #
¿ Cómo se lo diré?
- # Ooh # - # What can she tell me How can I believe #
¿ Qué puede decirme?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]